fundamento написал(а):я выше писал что не отрицаю что возможно русы позаимствовали слово у тюрок
Уже неплохо, продолжаем.
До татаро-монгольского нашествия в русском языке не было слова "деньги". Деньги были, а слова не было. Их называли (понятие) по разному, например "скот". Существовавшие денежные единицы - весовые (гривна как слиток) и чеканка (иноземная и немногочисленная собственная). Названия известны нам из таких археологических памятников, как "Русская Правда" (древнейший из сохранившихся свод законов) и новгородских берестяных грамот (долговых расписок и т.п.) Фигурируют там гривна, ногата, резана и куна. Гривна, условное шейное украшение, - слиток серебра, начальная мера веса. Отрезанные и отрубленные (рубль, кстати) его части - производные гривны также имевшие хождение. Что касается монет - их чаще всего называли кунами, вероятно приравнивая их в стоимости со шкурками ценного пушного зверя (куница, кстати). В ходу были в основном иностранные монеты (и римские денарии тоже). Собственная чеканка была немногочисленна (Владимир, Святополк Окаянный, Ярослав Мудрый etc.). Но нигде деньги не называются деньгами, а денарии - денариями! Наши предки, принимая в руку истертый республиканский денарий, или антониниан Каракаллы со спокойной душой отдавали за него шкурку куницы, а принимая легковесный денар какого-нибудь Карла Великого, наверняка просили "накинуть еще парочку", а за биллонный денар могли этой шкуркой и по сусалам нахлестать. При этом, нашим предкам было все равно, как называли эти монеты сами эмитенты - денарии, денары, динары, пенни, пфенниги или еще как. Между собой их называли куны и воспринимали их не как валюту, с разными названиями и курсами на табло обменников, а как кусочки драгоценного металла различного веса. Поэтому первоначальное ваше заявление о том, что в слове "деньги" отражен корень "ден", извините, в корне неверно. Несмотря на то что денарии, разумеется, были в обороте, само слово "денарий" нигде не использовалось. Куны это. На худой конец, сребреники.
"Деньги" это чисто тюркское заимствование. Первые русские "деньги" и сами по себе носили характер подражания золотоордынским монетам, или, как, у Дмитрия Донского, сочетали русский аверс и тюркский реверс. И только по случайности, как это бывает в языке, деньги стали "деньгами", могли бы быть и теньга, и тамга и доньга, да мало ли еще как. Деньга - слово звукоподражательное, как и всякое заимствование и разглядывать в нем корень "ден", тот же что и в слове "денарий" - значит заниматься чуровщиной.
Что касается тюркской этимологии - то и здесь я не разделяю вашей уверенности, что "все дороги ведут в Рим". С таньгой не все так просто, как, скажем, с динарием. Этимология - наука неточная, кому что слышится. Кто-то слышит "тамга" - метка, штемпель. Кто-то "тейн" - белка. Можно и "денарий" попытаться услышать, конечно, но тогда уж давайте и "сестерций" попытаемся.