Форум Геннадия Бордукова

    Античная история и нумизматика.

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



    Этруски.

    Сообщений 121 страница 140 из 221

    121

    fokusnik написал(а):

    sex- дочь

    Это реально существующее определение?

    fokusnik написал(а):

    А теперь задачка определить во фразе термины родства teuce, patevce

    Получается, что проследить родство можно было как по материнской линии, так и по линии отца?

    0

    122

    Ну и головоломка.  :dontknow:

    0

    123

    Глеб написал(а):

    Это реально существующее определение?

    Ага, но читается как Сех (или Сек)
    [ - - - ] arnθal : seχ [:] atial -(имя...) Арунта дочь ... Ады...

    Глеб написал(а):

    Получается, что проследить родство можно было как по материнской линии, так и по линии отца?

    Да, конечно. Но чаще всё таки встречаются надписи где по мужской линии пишут или одновременно и по мужской и по женской. Как в
    свидетельстве о рождении  :D

    +1

    124

    fokusnik написал(а):

    встречаются надписи где по мужской линии пишут или одновременно и по мужской и по женской.

    Римляне выбрали один вариант.

    0

    125

    fokusnik написал(а):

    fokusnik

    Камрад, ты глубоко в материале. Даже и не знаю .кто на достойном уровне поддержит твои рассуждения. Так что-солируй, учи нас уму-разуму.  :cool:

    0

    126

    fokusnik написал(а):

    clan- сын

    ИНтересно.

    fokusnik написал(а):

    Ряд иследователей считает , что термины родства teuce, patevce
    переводятся как "приёмная мать" , "пасынок"
    ИМХО и такое возможно )))

    Если процедура усыновления оформлялась юридически и усыновлённый брал родовое имя родителей, зачем напоминать о "приёмной матери" или отце? По-моему, напрашивается обращение просто "мать" и "отец". ИМХО.

    0

    127

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Если процедура усыновления оформлялась юридически и усыновлённый брал родовое имя родителей, зачем напоминать о "приёмной матери" или отце? По-моему, напрашивается обращение просто "мать" и "отец". ИМХО.

    Может родовая традиция у этруссков была сильная и старались не путать своих и приёмных детей.
    Лингвистически сводят  teuce к редуцированному - аteuce - "заматерела" а patevce расматривают как кальку с италийских где "приставка" -ра аналог италийской post ( русское Падчерица,Пасынок ) .
    В этрусском нет приставок, поэтому эта связка слов  teuce, patevce явно заимствование или калька с италийских, греческого, фракийского.

    0

    128

    fokusnik написал(а):

    Может родовая традиция у этруссков была сильная и старались не путать своих и приёмных детей.

    Может, но процедура усыновления у тех же римлян, ближайших соседей этрусков, подразумевала полное юридическое равноправие усыновлённого ребёнка с родным. И ещё немаловажный факт-усыновлённым в Риме мог быть не только ребёнок, но и вполне взрослый человек (не знаю, поможет ли тебе эта информация).

    fokusnik написал(а):

    В этрусском нет приставок, поэтому эта связка слов  teuce, patevce явно заимствование или калька с италийских, греческого, фракийского.

    Надо искать аналогии. Но именно в языке, как он звучал 2500 лет назад.

    0

    129

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Может, но процедура усыновления у тех же римлян, ближайших соседей этрусков, подразумевала полное юридическое равноправие усыновлённого ребёнка с родным. И ещё немаловажный факт-усыновлённым в Риме мог быть не только ребёнок, но и вполне взрослый человек (не знаю, поможет ли тебе эта информация).

    Юридически скорее всего всё как у латинян... а по жизни... до сих пор на приёмышей смотрят косо. А этруски очень верующие были, без упоминания какого-нить божка в туалет не ходили,
    и на могилах правду писали, чтоб не прогневать Аита или кого ещё.  :D  :D  :D

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Надо искать аналогии. Но именно в языке, как он звучал 2500 лет назад.

    Ну дык так и делается.  В данном вопросе калька очевидна, и она индоевропейская. А вот аналогию как раз в индоевропейских найти не могут, и этому много объяснений.
    Основное объяснение, что сама базовая формула не существовала, а была уже как калька, то есть калька с кальки, а проще искуственное образование по аналогии с чем то, что
    не относится к теме.
    Чёто я накрутил)))))

    0

    130

    fokusnik написал(а):

    была уже как калька, то есть калька с кальки, а проще искуственное образование по аналогии с чем то, что
    не относится к теме.

    Получается, что мы рассматриваем заимствование из заимствования?
    Это ещё раз подчёркивает бедность исключительность этрусского языка?

    0

    131

    Ника написал(а):

    Получается, что мы рассматриваем заимствование из заимствования?

    Не обязательно полное заимствование, могли часть слова заимствовать а часть долепить свою.
    Вот слово prumts- правнук это заимствование
    (prumts < италийск. pronepōts)

    Ника написал(а):

    Это ещё раз подчёркивает бедность исключительность этрусского языка?

    В этруском очень много заимствований, но это не означает, что до заимствования не было других слов обозначающих эти же понятия.
    Например в русском языке много тюркизмов. Например:
    Барабан, бахрома, лапша,кайма,чердак, сарай, очаг,туман. Это далеко не полный список, просто понятно, что до
    большинства этих заимствований имелось другое, возможно славянское слово.
    Не говоря уже о новых заимствованний таких как Шофёр, где до сих пор используется слово Водитель.
    Интересно почитать словарь иностраныых слов, много нового открывается.
    В инете есть неплохой словарик http://slov.h1.ru/index.html

    0

    132

    fokusnik написал(а):

    В этруском очень много заимствований

    Если это так, то мы можем с большой долей вероятности предположить, что процесс взаимообогащения языков народов-соседей был обоюдным и тогда наверняка некоторые слова этрусского языка встречаются в языке других народов. Разве это не может помочь в полной дешифровке этрусского языка?  :dontknow:

    0

    133

    Джин написал(а):

    наверняка некоторые слова этрусского языка встречаются в языке других народов. Разве это не может помочь в полной дешифровке этрусского языка?

    Конечно :)
    Хрестоматийные примеры: цистерна, антенна (в оригинале  - так называлась рея на мачте)... Могу предположить, что и трибуна тоже, кстати...

    0

    134

    AVL написал(а):

    Могу предположить, что и трибуна тоже, кстати...

    Глянул в словари. Интересно получается: Даль пишет, что слово это латинское. А Ушаков утверждает, что-новолатинское:hobo:

    0

    135

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Глянул в словари. Интересно получается: Даль пишет, что слово это латинское. А Ушаков утверждает, что-новолатинское

    Ой ... http://s59.radikal.ru/i166/1005/2f/5b1c0605032a.gif

    ТРИБУНА — (фр. tribune) возвышение для торжественных заседаний или род кафедры, с которой всенародно говорят речи, также возвышенные места для зрителей на бегах, скачках и т. п. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   (Словарь иностранных слов русского языка )

    0

    136

    Интересно, как это слово стало французским?

    0

    137

    Centurion написал(а):

    Интересно, как это слово стало французским?

    От Римлян явно ...  http://s59.radikal.ru/i166/1005/2f/5b1c0605032a.gif

    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1058446

    0

    138

    Слово Трибуна латинское.
    Из этруских кроме антены и цистерны ещё таверна есть...

    0

    139

    А как вам инфа из Википедии:"Во многие языки мира вошло имя Сергей (Sergius), которое этруски давали своим первенцам"?

    0

    140

    Геннадий Бордуков написал(а):

    А как вам инфа из Википедии:"Во многие языки мира вошло имя Сергей (Sergius), которое этруски давали своим первенцам"?

    Ну дык ..., всем же известно что Этрусски - ЭТОРУССКИЕ ...  http://s61.radikal.ru/i174/1005/94/78a759f0ae02.gif , а некоторые деятели преспокойно читают их писанину на Рассейской мове ... http://s58.radikal.ru/i162/1005/08/79b11cf81b88.gif

    0