Форум Геннадия Бордукова

    Античная история и нумизматика.

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » Musica. » Греческая музыка


    Греческая музыка

    Сообщений 881 страница 900 из 1000

    881

    +1

    882

    cashiko
    Душевное исполнение http://s2.uploads.ru/5VFWD.gif

    0

    883

    Панос Музуракис и Мариза Ризу - Розовый
    автор музики и стихов - Яннис Милиокас

    текст и перевод на английский
    http://www.stixoi.info/stixoi.php?info= … p;t_id=238

    Оригинал
    Яннис Милиокас и Афродити Ману

    Харис Алексиу и Яннис Париос

    Яннис Коцирас и Афродити Ману

    Лично мне первый и третий варианты больше нравятся :)

    +1

    884

    cashiko написал(а):

    Панос Музуракис и Мариза Ризу - Розовый
    автор музики и стихов - Яннис Милиокас

    Первый вариант очень понравился. И исполнение Котсираса в 4-м варианте.

    0

    885

    Свеженький концерт Мелины Асланиду и Антониса Ремоса.

    +1

    886

    Еще Антонис Ремос. Останься.

    Женская подпевка напрягает, правда...
    Перевод на инглиш - http://lyricstranslate.com/ru/node/69106

    +1

    887

    Artemis написал(а):

    Женская подпевка напрягает, правда..

    Они как сами по себе поют, имхо.

    0

    888

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Они как сами по себе поют, имхо.

    Да, определенно лишние.

    0

    889

    новое исполнение вечной песни Άσε με να φύγω (Дай мне уйти)

    Les Au Revoir & Kled Moné - Ase Me Na Figo

    текст и перевод
    http://hellas-songs.ru/song/79

    оригинал - Алека Канеллиду

    Джени Вану

    +2

    890

    cashiko написал(а):

    Джени Вану

    Очень понравилось, браво!  ;)

    0

    891

    cashiko написал(а):

    Les Au Revoir & Kled Moné - Ase Me Na Figo

    Осовремененный вариант. На мой взгляд, слишком чувственно.

    Мне однозначно больше нравится вариант Джени Вану.

    0

    892

    Яннис Котсирас. Почтовая карточка (Открытка)

    Текст песни

    Καρτ ποστάλ

    Στίχοι:Σταύρος Σταύρου
    Μουσική:Γιάννης Κότσιρας

    Μια σάκα κρεμασμένη απ'τον ώμο
    νερό και πατατάκια για το δρόμο
    μη με θυμασαι...
    Δε θα 'χω όνομα δικό μου και ζωή
    είναι η μνήμη επικίνδυνη σιωπή
    μη με θυμάσαι...

    Στην τσέπη μια παλιά φωτογραφία
    της άλλης μου πατρίδας ιστορία
    μη με θυμάσαι..
    Θα μεγαλώνω με σπασμένα ελληνικά
    θα μεγαλώνω με σπασμένα τα φτερά
    μη με θυμάσαι...

    Θα στέλνω καρτ ποστάλ
    στη μάνα μου...
    Θα λέω 'είμαι καλά'
    'ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ''...

    Μη με θυμάσαι, έχω άλλο ουρανό
    απ'το δικό σου ουρανό
    Εγώ έχω άλλο ουρανό
    μη με θυμάσαι...

    Δυο γυάλινα μπουκάλια στη ζακέτα
    και δίπλα μου μια έγκυος γυναίκα
    μη με θυμάσαι...
    Θα 'χει άλλο χρώμα το δικό μου το παιδί
    μόνο ένα κέρμα να μου ρίξεις στο κουτί
    μη με θυμάσαι...

    Отредактировано Artemis (2016-06-07 22:38:35)

    +1

    893

    Artemis написал(а):

    Яннис Котсирас. Почтовая карточка

    Красивая и...печальная песня.  ;)

    0

    894

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Красивая и...печальная песня.

    Да, может, удастся перевести. Уже начала.

    0

    895

    Яннис Котсирас. Открытка.

    Перевод

    Перевод мой.

    Καρτ ποστάλ
    Открытка

    Текст - Ставрос Ставру
    Музыка - Яннис Котсирас

    Μια σάκα κρεμασμένη απ’ τον ώμο
    Νερό και πατατάκια για το δρόμο
    Μη με θυμάσαι.

    Сумка, свешенная с плеча,
    Вода и чипсы в дорогу,
    Не вспоминай обо мне.

    Δε θα `χω όνομα δικό μου και ζωή
    Είναι η μνήμη επικίνδυνη σιωπή
    Μη με θυμάσαι.

    Не будет у меня ни имени, ни жизни,
    Память - опасное молчание,
    Не вспоминай обо мне.

    Στην τσέπη μια μικρή φωτογραφία
    Της άλλης μου πατρίδας ιστορία
    Μη με θυμάσαι.

    В кармане маленькая фотография,
    Другой моей родины история,
    Не вспоминай обо мне.

    Θα μεγαλώνω με σπασμένα ελληνικά
    Θα μεγαλώνω με σπασμένα τα φτερά
    Μη με θυμάσαι.

    Я буду расти с испорченным греческим,
    Я буду расти со сломанными крыльями,
    Не вспоминай обо мне.

    Θα στέλνω καρτ ποστάλ στη μάνα μου
    Θα λέω "είμαι καλά, σας αγαπώ"
    Μη με θυμάσαι, έχω άλλο ουρανό
    Απ’ το δικό σου ουρανό
    Εγώ έχω άλλο ουρανό.

    Я отправлю открытку моей маме,
    Напишу: "Я в порядке, люблю вас".
    Не вспоминай обо мне, у меня не такое небо,
    Как твое небо,
    У меня другое небо.

    Δυο γυάλινα μπουκάλια στη ζακέτα
    Και δίπλα μου μια έγκυος γυναίκα
    Μη με θυμάσαι.

    Две стеклянные бутылки на(в) жакете,
    И рядом со мной беременная женщина.
    Не вспоминай обо мне.

    Θα `χει άλλο χρώμα το δικό μου το παιδί
    Μόνο ένα κέρμα να μου ρίξει στο κουτί
    Μη με θυμάσαι.

    Будет другого цвета мой ребенок
    Но монета если мне падает в банку,
    Не вспоминай обо мне.

    Θα στέλνω καρτ ποστάλ στη μάνα μου
    Θα λέω "είμαι καλά, σας αγαπώ"
    Μη με θυμάσαι, έχω άλλο ουρανό
    Απ’ το δικό σου ουρανό
    Εγώ έχω άλλο ουρανό.

    Я отправлю открытку моей маме,
    Напишу: "Я в порядке, люблю вас".
    Не вспоминай обо мне, у меня не такое небо,
    Как твое небо,
    У меня другое небо.

    +2

    896

    О, ещё раз с удовольствием послушал песню и узнал о чём всё-таки Яннис поёт.  ;)

    0

    897

    Геннадий Бордуков написал(а):

    О, ещё раз с удовольствием послушал песню и узнал о чём всё-таки Яннис поёт.

    :)

    0

    898

    +2

    899

    Да, задорная песенка.  ;)

    0

    900

    Веселая песенка.

    0


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » Musica. » Греческая музыка