¹ Troy refers to the Greek Asia Minor Campaign during 1920s ² Maria the seamstress refers to a stereotype; first generation Asia Minor refugee, working class, living in a tent ³ Kesariani refers to a shooting range used by Nazis for executions
версия 1974 года
самая новая версия из передачи с участием Далараса
“Malamatenia Logia (Malamatenia Logia)”, a closed translation in English could be the golden words or the kind words. This song describes the situation in Greece during the dictatorship of colonels. This regime established the fear and the restriction of fundamental freedoms. Specifically, it mentions the struggles of the workers’ movement, the execution of people during the dictatorship, the repression and, above all, the censorship. Manos Eleftheriou has written the lyrics and Yiannis Markpoulos have composed the music. The dictatorship wanted to supervise the artistic production so that to control the diffusion of political messages. Consequently, the censorship impeded the creativity and the development of an advanced aesthetic. The arts and the culture endorse the capacity to reflect, something that might mobilise the people to protest against the different kinds of regimes.
Совсем пропустила это Ваше сообщение. Мне очень понравилась музыка у этой песни, когда слушала Вашу выкладку "Стын ийя мас ре пэдья" с Даларасом. А текст, да, сложный.
Όμορφη πόλη/Les Amants de Teruel. Красивый город/Любовники из Теруэля. Автор музыки - Микис Теодоракис Текст - Яннис Теодоракис/Жак Плант. Известная песня, но как-то сегодня очень понравилось двуязычный вариант Эммы Шапплин - Йоргоса Далараса. Даже при том, что Эмма чувствует себя явно не комфортно.
Ballet Music [On the score also: "Titre à l'origine: Isa / Suite Nr. 4"] For symphony orchestra, 20 parts [Arranged for the film LES AMANTS DE TERUEL (1961-62) = AST 146]
Choreography: Milko Sparembleck Directed by Raymond Rouleau Catalogue number: AST 118 Period composed: Paris, 1958 First performance: Paris, 1959 First recording: PHILIPS, 1959
In this recording, Dalaras sings the last verse in Hebrew, with the lyrics of an old Hebrew prayer. This prayer is part of the Saturday ritual, a thanksgiving said after the meal. It is sung to a dozen different tunes, of which this is the most popular. It is not unusual in Jewish music for a melody to migrate from folksong into prayer)