за что купил...
Вавило́н (др.-греч. Βαβυλών, от аккадского Bāb-ili(m) «Врата Бога»
А́леф — первая буква семитских алфавитов (еврейского, финикийского, арабского и прочих)
Я, собственно, про то, что БАБ/БАВ это ворота по арамейски и арабски, но если дальше что-то про Бога, должно было быть алеф-ламед (ЭЛ). В стандартном написании названия Вавилон алеф отсутствует, и это противоречит семитской грамматике.
PS. The Greek form Babylon (Βαβυλών) is an adaptation of Akkadian Babili. The Babylonian name as it stood in the 1st millennium BC had been changed from an earlier Babilli in early 2nd millennium BC, meaning "Gate of God" or "Gateway of the God" (bāb-ili) by popular etymology.[2] The earlier name Babilla appears to be an adaptation of a non-Semitic source of unknown origin or meaning.
Греческая форма Вавилон (Βαβυλών) является адаптацией аккадской Babili. Имя вавилон в его нынешнем виде в 1-м тысячелетии до н.э. былo измененo с раннегo Babilli в начале 2-го тысячелетия до н.э., что означает "ворота бога" или "Ворота Бога" (Баб-ГПЗ) по популярной этимологии. [2] ранее Babilla имя, кажется, адаптация несемитскогo источником неизвестного происхождения или значения'.
Это из википедии. Т.е. народ верит, но скорее всего, не так...