Форум Геннадия Бордукова

    Античная история и нумизматика.

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » От царей до падения Константинополя. » Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.


    Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.

    Сообщений 41 страница 60 из 221

    41

    Excursor написал(а):

    моя работа отчасти была направлена на унификацию античных слов и терминов с учетом правил русской грамматики.

    А зачем, не понимаю? Есть общепринятое произношение латинских букв, прочитать слово-не составит труда. Так зачем что-то придумывать? Почему если я вижу на монете надпись "LIBERALITAS", то я читаю ЛИБЕРАЛИТАС, но не Либералита. И VIRTUS я читаю ВИРТУС, но не ВИРТУТА.
    Дочитал до буквы "П", первая статья о падуанцах. Цитирую:"...падуанцы-название совершенных по качеству исполнения подражаний римским бронзовым монетам, выполненных падуанскими мастерами..."
    Есть же литература, где можно узнать, что падуанцы лепили монеты не только с бронзовых  монет, но и с денариев (Юлия Цезаря, Калигулы, Отона, Траяна и т.д.), но и с ауреев (Дидия Юлиана, например).
    Вот имею такую книгу, там всё про Кавино со товарищи расписано:
    http://s3.uploads.ru/t/KT6DV.jpg

    0

    42

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Почему если я вижу на монете надпись "LIBERALITAS", то я читаю ЛИБЕРАЛИТАС, но не Либералита.

    А почему увидев надпись AVGVSTVS ты читаешь "Август"? Где логика?

    0

    43

    Excursor написал(а):

    А почему увидев надпись AVGVSTVS ты читаешь "Август"? Где логика?

    Привычка сокращать и трансформировать на русский язык. Ты же не говоришь денариус, Юлиус и Тибериус?

    0

    44

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Привычка сокращать и трансформировать на русский язык. Ты же не говоришь денариус, Юлиус и Тибериус?

    Совершенно верно. По-этому при написании книги был принят единый унифицированный стандарт.

    0

    45

    Слепой Вилли написал(а):

    Но здесь названия похожи, поэтому я предполагаю, что ударение в Таренте сохранилось на первый слог.

    Шо ТарЕнтум , шо аргЕнтум - одного поля ягода , ударение на Е  , и никак не иначе ...  :tomato: ( ИМХО )

    0

    46

    По аглицки, например, часто употреблямые имена потеряли усы, а редкие - нет. Например, Траян, но Антонинус. Имена нарицательные и географические названия практически все с усами - денариус, Тарсус.

    0

    47

    Excursor написал(а):

    Совершенно верно. По-этому при написании книги был принят единый унифицированный стандарт.

    А на каком основании? Значит, все энциклопедические словари-фтопку?
    http://s2.uploads.ru/t/R9Ey0.jpg

    0

    48

    Геннадий Бордуков написал(а):

    А на каком основании? Значит, все энциклопедические словари-фтопку?

    Ну зачем же в топку... Пользоваться можно, но с поправкой на более современные источники.  :flag:

    0

    49

    Кстати, для тех кто почему-то подумал, что такая транскрипция плод исключительно моей фантазии:

    Виртус (Виртута) (лат. Virtus - "мужество") - в римской мифологии - женское божество.

    Источники:

        Кондрашов А. Легенды и мифы Древней Греции и Рима: Энциклопедия. - М.: РИПОЛ классик, 2005. - 768 с.
        Мифы народов мира/под ред. Токарева С. А. - М., Советская энциклопедия, 1987 г. - т.1 - 671 с.
        Словарь античности. Пер. с нем. Сост. Й. Ирмшер. - М.: Прогресс, 1989. - 704 с., илл.

    Виртута, Виртус ("доблесть") - в римской мифологии женское божество - олицетворение воинской доблести. Считалась спутницей бога войны Марса и чтилась вместе с Гонор, их двойной храм стоял близ святилища Марса. Изображалась амазонкой в полном воинском одеянии и вооружении. Иногда отождествлялась с Белоной.

    Источник: Женщина в мифах и легендах: Энциклопедический словарь. - Ташкент, Гл. редакция энциклопедий, 1992. С. 73.

    Словарь нумизмата

    ВИРТУТА (лат. Virtus), римская персонификация мужественности, особенно военной доблести. Голова В. в шлеме и голова Гоноса, персонификации чести, которым в 233 г. до н.э. в Риме был посвящен общий храм, изображены на денариях Римской республики Л. Фуфия Калена и Муция Корда. В полный рост, в воинской одежде, с обнаженной, как у амазонок, правой грудью, вооруженная копьем, мечом и щитом, иногда с викториолой или венком в правой руке - такой В. встречается на монетах императоров начиная с Галъбы (68—69); начеканенном в 69 сестерции Гальбы изображены В. и Гонос стоящими друг против друга, круговая легенда гласит. "HONOS ET VIRTIVS".

    и т.д.

    0

    50

    Snegovik написал(а):

    Я уже где-то предлагал Джона Хиркануса II / Иоанна Гиркана II называть Иваном II Александровичем.

    А вот это уже Фоменками попахивает  :D .

    0

    51

    Excursor написал(а):

    Словарь нумизмата

    ВИРТУТА (лат. Virtus), римская персонификация мужественности, особенно военной доблести. Голова В. в шлеме и голова Гоноса, персонификации чести, которым в 233 г. до н.э. в Риме был посвящен общий храм, изображены на денариях Римской республики Л. Фуфия Калена и Муция Корда. В полный рост, в воинской одежде, с обнаженной, как у амазонок, правой грудью, вооруженная копьем, мечом и щитом, иногда с викториолой или венком в правой руке - такой В. встречается на монетах императоров начиная с Галъбы (68—69)

    Словарю, утверждающему такое, нет большого доверия. Достаточно заглянуть в аксёрч, чтобы увидеть Виртус уже на монетах Нерона:
    http://s2.uploads.ru/t/qLapQ.jpg
    Aureus 60-61, AV 7.69 g. NERO CAESAR·AVG IMP Bare head r. Rev. PONTIF MAX TR – P VII COS IIII P·P Virtus, helmeted and in military attire, standing l, holding parazonium and sceptre; r. foot on pile of arms; at his sides,

    0

    52

    Геннадий Бордуков написал(а):

    А зачем, не понимаю? Есть общепринятое произношение латинских букв, прочитать слово-не составит труда. Так зачем что-то придумывать? Почему если я вижу на монете надпись "LIBERALITAS", то я читаю ЛИБЕРАЛИТАС, но не Либералита.

    Ошибаетесь Генадий,вааще правильно писать "LIBERALITAS", не Либералита,а Либералитата!Смотрите первоисточник! :flag:
    http://www.coins.msk.ru/articles/12/143/

    0

    53

    Alex написал(а):

    Смотрите первоисточник!

    Алекс, не смеши мои тапочки: Этернитата, ФЕКУНДИТАТА....та-та-та, та-та-та, мы везём с собой кота. Ужоснах.

    +1

    54

    Alex написал(а):

    вааще правильно писать "LIBERALITAS", не Либералита,а Либералитата!

    ... дуракофф палата ...  :canthearyou: И кажный типа з знаток своё лично придуманное самомнение пытаецца выдать за истину  в последней инстанции ...  http://yapro.ru/javascript/jquery.lebnik.Comments/smiles/50.gif

    В России и с Латынью та же хрень , один ея величайший знаток Секстуша Бомбейский чего стоит , я хуею Клава ...  http://i066.radikal.ru/1005/89/131741843d79.gif

    Отредактировано ***** AUREUS ***** (2012-11-07 21:03:35)

    0

    55

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Алекс, не смеши мои тапочки

    Как раз тапочки не я смешу!Либералита меня не напрягает,Либералитата режет слух и ,раздражает при чтении.

    Отредактировано Alex (2012-11-07 21:04:33)

    0

    56

    Геннадий Бордуков написал(а):

    Этернитата, ФЕКУНДИТАТА....та-та-та, та-та-та, мы везём с собой кота. Ужоснах.

    http://yapro.ru/javascript/jquery.lebnik.Comments/smiles/49.gif  :canthearyou:

    0

    57

    ***** AUREUS ***** написал(а):

    дуракофф палата ...   И кажный типа з знаток своё лично придуманное самомнение пытаецца выдать за истину  в последней инстанции ...

    Ай молодец Ауреус!Вижу тоже оценил по достоинству!Респект!

    0

    58

    ***** AUREUS ***** написал(а):

    с Латынью та же хрень , один ея величайший знаток Секстуша Бомбейский чего стоит

    Статья по ссылке не Бомбея, а группенфюрера. Хотя, возможно, уши растут из-под Бомбея.

    0

    59

    Думаю, Бомбей тут не при делах. Боги и герои были заново поименованы в связи с выходом труда по республиканским храмам... Зная такое дело, а также ознакомившись с ценой сего произведения, я от покупки оного благоразумно воздержался  ^^

    0

    60

    AVL написал(а):

    Боги и герои были заново поименованы в связи с выходом труда по республиканским храмам...

    В книге Никто такие же та-та-та в окончании наименований римских персонификаций?

    0


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » От царей до падения Константинополя. » Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.