Форум Геннадия Бордукова

    Античная история и нумизматика.

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



    Фокида.

    Сообщений 21 страница 38 из 38

    21

    XXI
    Битва под Фермопилами. Подвиги афинян. Щит Кидия. Галлы не хоронят своих убитых
    1. Бренн приказал жившим около Малиакийского залива навести на Сперхей мосты; они старательно и поспешно принялись за это дело как вследствие страха перед ним, так особенно желая, чтобы варвары ушли из их страны и, оставаясь, не причинили им еще больших бед. Переведя свое войско по этим мостам, Бренн стал двигаться к Гераклее. Галаты разграбили всю эту страну и убили всех захваченных ими в полях людей, но города они ни взяли. Так как год тому назад этолийцы принудили гераклеотов вступить в Этолийский союз, то они теперь защищали этот город, как принадлежащий столько же гераклеотам, сколько и им. Бренн обращал мало внимания на гераклеотов, поставив себе главной целью изгнать из фермопильских теснин стоящих против него эллинов и пройти в центральную Элладу за Фермопилами.
    2. Двинувшись дальше от Гераклеи, он узнал через перебежчиков число собравшихся у Фермопил от каждого города, и, относясь с презрением к <малочисленности> греческого войска, он на следующий день с восходом солнца начал битву; он не имел при себе ни греческого прорицателя, также не обратился он к надлежащим гаданиям по жертвенным животным, по обычаям своего народа, если есть только у кельтов искусство гадания. Эллины выступили против него молча и в полном боевом порядке; когда они вступили в рукопашный бой, то пехотинцы у них не выбегали из строя настолько, чтобы нарушить свои собственные ряды, и легко вооруженные, оставаясь на месте, бросали свои дротики и посылали свои стрелы и пращи. Конница оказалась бесполезной для той и другой сторон, так как местность около Фермопил была не только узкой, но почва по своей природе состояла из гладких скал, которые от частых и непрерывных потоков были по большей части скользкими. У галатов военное снаряжение было слабее, чем у эллинов: у них были только местные щиты - «фиреи», другого же оружия, прикрывавшего тела, у них не было. Еще больший был у них недостаток в военной выучке. Но на врагов они кидались, охваченные слепой яростью и безрассудным гневом, как какие-то дикие звери. Даже изрубленных секирами или мечами, пока они не переставали дышать, не покидало это неистовство; пораженные стрелами или дротиками, они не теряли своей смелости, пока жизнь не покидала их. А некоторые, вырвав из своих ран дротики, которыми они были ранены, кидали их в эллинов или пользовались ими как оружием для рукопашного боя. В это время афиняне, находившиеся на триэрах, с трудом и большой для себя опасностью, но все же проплывши по полным грязи и тины заводям, которые образует море, вдаваясь далеко в землю и подвинув корабли возможно ближе к варварам, поражали их с фланга стрелами и всякого рода метательными снарядами. Кельты были невероятно измучены; в этом узком проходе, нанося малый урон, сами они несли потери вдвое и даже вчетверо большие. Наконец их вожди дали знак им отступать в свой лагерь. Повернув назад нестройно, без всякого порядка, многие из них были задавлены своими же, многие, свалившись в болото, исчезли: их засосала грязь. При отступлении их погибло ничуть не меньше, чем в самом горячем бою.
    3. В этот день аттическое войско превзошло доблестью всех эллинов, а из самых афинян особенно отличился Кидий, еще юный по возрасту и тогда впервые вступивший в бой. Когда он был убит галатами, то его родственники посвятили принадлежавший ему щит в храм Зевса Освободителя (Элевферия) <в Афинах> и поместили на нем следующую надпись:
    «Щит этот ныне тоскует о Кидия юности светлой;
    Мужа-героя он щит; Зевсу он здесь посвящен.
    Первым он был, который держал он левой рукою,
    Бурный когда Арес копья в галатов метал.»
    Эта надпись вместе со щитом хранилась в галлерее храма Зевса Освободителя до тех пор, пока воины Суллы, грабя все остальные здания в Афинах, не захватили и висящих здесь щитов.
    4. Тогда после битвы эллины около Фермопил стали хоронить своих убитых и снимать добычу с убитых варваров. Галаты не входили в соглашение относительно выдачи им убитых для погребения: им было безразлично, примет ли их земля или пожрут дикие звери или птичье племя, враждебное мертвым. Две причины, как мне кажется, вызывают у них безразличное отношение к похоронам скончавшихся: во-первых, этим они хотят устрашить своих противников, а во-вторых, потому, что у них не в обычае оплакивать своих покойников. Из эллинов в битве погибло 40 человек, а относительно варваров нельзя было точно установить числа, так как сверх всего очень много из них погибло в иле морской заводи.

    0

    22

    XXII
    Продолжение битвы у Фермопил. Опустошение Этолии. Жестокости галатов над жителями Каллиона. Избиение галатов патрейцами и этолийцами. Бренн благодаря измене обходит войско под Фермопилами
    1. На седьмой день после битвы отряд галатов попытался подняться на Эту со стороны Гералеи. Сюда вела узкая тропинка, проходившая у самых развалин Трахина. Там над Трахином был храм Афины Трахинской и в нем много пожертвований. Галаты надеялись подняться по тропинке на Эту и, между прочим, захватить богатства из храма. Охрану этой тропинки нес Телесарх. Эллины победили варваров, но сам Телесарх пал в этой битве. Это был человек, который энергичнее других действовал в интересах эллинов.
    2. Другие вожди варваров были поражены стойкостью эллинов; они вместе с тем не знали, что им делать в дальнейшем, видя, что все их предприятие нисколько не двигается вперед. Но Бренну пришла в голову мысль, что если он заставит этолийцев вернуться назад к себе на родину в Этолию, то ему легче будет вести войну с остальным эллинским войском. Поэтому, отобрав из войска 40 000 пехоты и около 800 всадников, он ставит во главе их Орестория и Комбутиса. Перейдя вновь через Сперхей по мостам и вновь направив свой путь через Фессалию, они вторгаются в Этолию. Та расправа, которой Комбутис и Оресторий подвергли каллиейцев, была самой жестокой и бесчеловечной, о какой мы только когда-либо слыхали в истории, не похожей ни на одно, даже зверское человеческое преступление. Они вырезали всех мужчин, избивая одинаково стариков и младенцев у груди их матерей; у тех из них, которые, питаясь материнским молоком, были жирнее и нежнее, галаты, убив, пили кровь и поедали их мясо. Женщины и те из девушек, которые были взрослыми, которые были предусмотрительными, как только город был взят, успели сами себя убить; тех же, которые еще уцелели, кельты подвергли всякого рода особым глумлениям со страшными насилиями, как люди, по природе равно чуждые и жалости и любви. Те женщины, которым удавалось овладеть мечом галатов, сами на себя накладывали руки; другим же в скором времени суждено было погибнуть от голода и отсутствия сна, так как варвары тут же открыто, передавая друг другу, насиловали их и употребляли только что испустивших дух и даже ставших холодными трупами.
    3. Уведомленные вестниками о тех бедствиях, которые их постигли, этолийцы быстро снялись из-под Фермопил и всем войском двинулись в Этолию, охваченные гневом за те страдания, которые испытали каллиейцы, а еще более желая спасти не захваченные еще города. Из всех их городов, изо всей Этолии, также выступило в поход все взрослое население, и даже люди преклонного возраста присоединились к ним под давлением нужды или храбрости. С ними шли в поход и женщины, добровольно взявшись за оружие, еще больше, чем их мужья, охваченные гневом на галатов.
    4. Тем временем варвары, ограбив частные дома и храмы богов, подожгли Каллий и двигались той дорогой, по которой шли патрейцы, единственные из ахейцев пришедшие на помощь этолийцам. Они ударили на врагов с фронта, так как они были обучены сражаться в пешем строю в тяжелом вооружении, но понесли тяжелое поражение ввиду численного превосходства галатов и их бешеной стремительности при нападении. Этолийцы же и этолийские женщины, расположившись вдоль всей дороги, поражали варваров дротиками и стрелами, и так как галаты не имели никакого другого вооружения, кроме своих местных «фиреев», то этолийцы редко когда не попадали в них; когда же их начинали преследовать, то они легко убегали, а затем по окончании преследования вновь с новой энергией нападали на них. Таким образом, за эти ужасы, испытанные каллиейцами, при виде которых легко поверить тому, что Гомер написал о Лестригонах или о Циклопах, галаты все же понесли заслуженное возмездие: из 40 800 человек меньше половины этих варваров спаслось и вернулось к войску у Фермопил.
    5. В это время с эллинами, находившимися у Фермопил, случилось следующее. Есть две тропинки через гору Эту: одна - проходящая над Трахином по большей части по обрывам и очень крутая, другая - проходящая по земле энианов, более легкая и удобная, чтобы по ней провести войско; это та самая тропа, пройдя по которой некогда мидиец Гидарна напал с тылу на эллинов, бывших с Леонидом. Жители Гераклеи и Энианы предложили Бренну, что они проведут его этой дорогой не вследствие своего недоброжелательного отношения к делу эллинов, но прежде всего руководясь стремлением, чтобы кельты ушли из их страны и не разорили ее окончательно, оставаясь здесь продолжительное время. Мне кажется, что Пиндар и здесь прав, сказав, что каждый болеет о своих собственных бедах и безучастен к чужим заботам. Эти обещания энианов и гераклеотов возбудили решимость Бренна; он оставил при войске Акихория, предупредив его, что, когда они зайдут с тылу и окружат эллинское войско, тогда и для него будет самый подходящий момент напасть на врагов. Он сам, отобрав из войска 40 000, двинулся с ними по тропинке. Случилось, что в этот день вся гора была покрыта густым туманом, который затемнял солнце, так что фокейцы, которые стерегли эту тропинку, заметили варваров только тогда, когда они были близко от них. Тут галаты начали бой, фокейцы храбро отбивались, но в конце концов они были сломлены и ушли с тропинки; но, отступая, они успели обойти и дать знать союзникам о том, что случилось, прежде чем будет окончательно окружено со всех сторон эллинское войско. Тут афиняне на триэрах успели вывезти из-под Фермопил эллинское ополчение. И они разошлись все по своим родным городам.

    0

    23

    XXIII
    Бренн перед Дельфами. Поражение галатов. Смерть Бренна. Истребление галатов
    1. Бренн, не задерживаясь и не ожидая, пока с ним соединятся галаты из войска, бывшего с Акризием, двинулся прямо на Дельфы. Жители были охвачены ужасом и бежали в святилище, но бог не велел им бояться и сказал, что он охранит его народ и достояние.
    2. На защиту бога пришли следующие эллины: фокейцы из всех городов, из Амфиссы 400 гоплитов, от этолийцев в данный момент прибыло немного, как только они услыхали, что варвары двинулись вперед; немного спустя Филомел привел еще 1 200 человек. Но главный цвет этолийцев обратился против войска, бывшего с Акризием; они не вступали в бой с галатами, но во время пути нападали на задние ряды, грабя то, что было под охраной находившихся в обозе, убивая и других. Поэтому движение варваров было очень медленным. Кроме того, у Гераклеи Акризий оставил часть своего войска, которая должна была охранять войсковые ценности.
    3. В Дельфах против Бренна и его войска стояли собравшиеся против них эллины. Тут богом были даны варварам немедленно чудесные знамения, наиболее ясные из всех, какие только когда-либо были. Вся земля, которую занимало войско галатов, в течение большей части дня сильно сотрясалась и, не переставая, гремел гром и ударяли молнии; они поражали ужасом кельтов и не давали им ясно слышать приказания; кроме того, молнии, падая с неба, поражали не одного какого-нибудь человека, но сжигали и стоящих рядом с ним, их самих и их оружие. Тогда появились перед ними и призраки героев - Гиперох, Лаодок и Пирр; причисляют сюда и четвертого, местного дельфийского героя Филака. Погибло в течение этого боя и большое число фокейцев, в том числе и Алексимах, который в этом сражении произвел огромное избиение варваров, особенно выделившись среди всех эллинов своим цветущим возрастом, телесной силой и крепостью духа. Впоследствии фокейцы сделали статую Алексимаха и послали ее Аполлону в Дельфы. Таковы были несчастия и ужасы, которые преследовали варваров в течение всего дня; но в течение ночи им было суждено испытать гораздо более ужасное: ударил мороз, а вместе с морозом пошел снег, скатывались большие камни, и целые утесы, отрываясь от Парнаса, падали прямо на варваров, и под этими низвергающимися скалами погибали у них не один или два человека, но сразу по тридцати и более человек; как всем им приходилось стоять на страже или спать, всех их постигала гибель.
    4. С восходом солнца эллины напали на них из Дельф. Все другие напали на них с фронта, фокейцы же, которые особенно хорошо знали местность, спустились по снегу по откосам Парнаса, незаметно зашли в тыл кельтам и стали поражать врагов дротиками и стрелами, находясь сами в полной безопасности. Когда началось сражение, галаты, особенно свита Бренна - а это были из галатов наиболее отличающиеся и ростом и силой, - бодро выдерживали бой, осыпаемые со всех сторон дротиками и стрелами и еще более страдая от мороза, особенно те, которые были ранены. Когда же и Бренн получил сильную рану и его едва живого вынесли из сражения, то, теснимые со всех сторон наседавшими на них эллинами, они, полные злобы, стали отступать и своих, которые не были в состоянии следовать за ними или вследствие ран или слабости, они сами же избивали.
    5. Варвары расположились лагерем там, где их во время отступления захватила ночь. И вот ночью на них напал «панический» страх: страхи, происходящие без всякого основания, говорят они, происходят по воле бога Пана. Смятение напало на войско поздним вечером; сначала немногие из них обезумели, и им казалось, что они слышат топот скачущих коней и чувствуют приближение врагов; в скором времени это безумие перебросилось и на всех остальных. Схватившись за оружие, став друг против друга, они взаимно и убивали и гибли также и сами, уже не понимая своего собственного языка, не узнавая своего облика и не видя форм своих «фиреев»; но и тем и другим, стоящим боевыми рядами друг против друга, вследствие охватившего их в данный момент безумия, одинаково казалось, что их противники - эллины, как сами они, так и их оружие, что и речь их эллинская. Это безумие, ниспосланное на них богом, окончилось для галатов жестоким избиением. Те из фокейцев, которые были оставлены на полях для охраны скота, первые заметили это смятение и дали знать эллинам о том, что случилось с варварами ночью. Воодушевленные этим известием, фокейцы еще энергичнее насели на кельтов: устроили укрепленные загоны для большей охраны скота и приняли все меры к тому, чтобы нужное для жизни продовольствие они могли получать из страны не без боя. И тотчас же у галатов во всем войске началась жестокая нужда и в хлебе и во всем том, что необходимо для питания.
    6. Вот какое количество погибло их в Фокиде: в сражениях было убито немного меньше 6 000; а в эту ночь от мороза и позже во время панического ужаса погибло свыше 10 000, и такое же количество их погибло от голода.
    7. В это время из Афин пришли люди, чтобы посмотреть, что происходит в Дельфах. Вернувшись, они объявили, что произошло с варварами и какая участь постигла их по воле бога. Тогда и афиняне двинулись походом, и, когда они проходили через Беотию, к ним присоединились и беотийцы. И вот, и те и другие преследовали варваров, устраивали засады и все время избивали их задние ряды. В предшествующую ночь с войсками, бежавшими с Бренном, соединился и отряд Акихория. Из-за этолийцев они должны были двигаться медленно, так как этолийцы поражали их без сожаления и дротиками и всяким другим оружием, бывшим у них под руками, так что в лагерь под Гераклеей из них смогла бежать только малая часть.
    8. У Бренна, несмотря на ранение, оставалась еще надежда на спасение; но, говорят, из-за страха перед своими согражданами, а еще больше от стыда, что он был виновником всех их злоключений в Элладе, он, сознательно напившись крепкого вина, испустил дух. Отсюда варвары с трудом добрались до Сперхея, причем этолийцы усиленно наседали на них. Когда же они прибыли к Сперхею, то подстерегшие их фессалийцы и малейцы так расправились с ними, что ни один из них не спасся домой.
    9. Этот поход кельтов на Элладу и их гибель были в архонство Анаксикрата в Афинах, во второй год 125-й олимпиады, когда в беге победил Лада из Эгий; в следующем году, в архонство в Афинах Дамокла, кельты вновь перешли в Азию. Вот каковы были, да будет это известно, события, происходившие здесь.

    0

    24

    XXIV
    Изречения семи мудрецов в притворе храма. Изображение Гомера и надпись. Достопримечательности внутри храма: алтарь Посейдона, статуи Мойр, Зевса и Аполлона. Седалище Пиндара. Вне храма: могила Неоптолема, камень Кроноса, источник Касеотис
    1. В притворе храма в Дельфах написаны полезные людям для поведения в жизни правила. Написаны они людьми, которых эллины считают мудрецами. Это были <двое> из Ионии: Фалес из Милета и из Приены Биас, <один> из эолийцев на Лесбосе - митиленец Питтак, из дорян в Азии - Клеобул из Линда, афинянин Солон и спартанец Хилон. Седьмым Платон, сын Аристона, вместо Периандра, сына Кипсела, обозначил Мисона из Хен; Хены - это поселок на горе Эте. Эти люди, придя в Дельфы, посвятили Аполлону свои знаменитые и всюду прославляемые изречения, вроде «Познай самого себя» и «Ничего через меру». Они и написали здесь эти изречения. 2. Можно тут видеть и медное изображение Гомера (1) на памятнике и прочесть то предсказание, которое, говорят, было дано Гомеру:
    «Счастия сын и несчастья, рожденный на то и другое,
    Землю ты ищешь отца, но тебе предназначены земли
    Матери. Есть для тебя материнская родина, остров
    Иос. И вот когда ты умрешь, твои примет он кости.
    Но берегись ты загадочных слов от мальчиков юных (2).»
    3. Жители острова Иоса показывают на нем могилу Иоса и в другом месте могилу Климены, передавая при этом, что Климена была матерью Гомера. Жители же Кипра, которые тоже претендуют на Гомера как на своего соплеменника, говорят, что матерью Гомера была одна из местных женщин, Фемисто, и что Эвклом было вперед предсказано все, что касается рождения Гомера, в следующих стихах:
    «Ведай: великий певец появится в Кипре средь моря,
    Дивной женою Фемисто рожденный на поле далеком,
    Вне Саламина богатого стен; и славен он будет.
    Кипр покинувши свой и моря изъездив повсюду,
    Славу Эллады широкой воспев единый и первый,
    Будет бессмертным он вечно, в веках не стареющим будет.»
    Это я сообщаю по слухам и сам прочитав эти предсказания, лично же я не высказываю никакого своего собственного суждения ни о родине, ни о времени жизни Гомера.
    4. В самом храме находится жертвенник Посейдону, так как прорицалище в незапамятные времена принадлежало и Посейдону; стоят в храме и статуи двух Мойр (Судеб), вместо же третьей из них стоят статуи Зевса Мойрагета (Водителя Мойр) и Аполлона Мойрагета (Водителя Мойр). Можно видеть здесь и жертвенник, на котором жрец Аполлона убил Неоптолема, сына Ахиллеса. Историю смерти Неоптолема я уже рассказывал в другом месте (II, 29, 9). Недалеко от жертвенника стоит седалище (трон) Пиндар; оно сделано из железа, и, говорят, на нем восседал Пиндар, когда он приходил в Дельфы и пел те свои гимны, которые написаны им в честь Аполлона. В самую же внутреннюю часть храма допускаются лишь очень немногие, и там стоит золотая статуя Аполлона.
    5. Если выйти из храма и повернуть налево, то будет ограда, а в ней могила Неоптолема, сына Ахиллеса; каждый год дельфийцы приносят ему жертвы всесожжения, как герою. Если подняться немного вверх от этой гробницы, встретится небольшой камень. Его каждый день поливают маслом, и каждый праздник на него кладут некрученую шерсть. О нем идет молва, что этот камень был дан Кроносу вместо маленького <Зевса> и что впоследствии Кронос вновь изрыгнул его.
    Если, осмотрев этот камень, вы вновь пойдете к храму, то там на дороге вам встретится так называемый источник Кассотис. Около него небольшая стена, и к источнику надо подниматься по стене. Говорят, что вода этого источника Кассотиды течет под землей и в святилище бога дает женщинам дар пророчества (3). Говорят, что та, которая дала водоему свое имя, была одною из нимф на Парнасе.
    Примечания
    1   Это изображение (статуя?) Гомера заставляет нас предполагать об известном рельефе «Апофеоз Гомера» Архелая из Приены, так как детали этого рельефа указывают нам на Дельфы. Этот рельеф вызвал большую литературу. Некоторые, в том числе Овербек, хотят видеть здесь Гесиода или Орфея. Конечно, композиция рельефа такова, что можно считать тут любого поэта.
    В самое последнее время П. Гиллон толкует это произведение как мраморную стелу, барельеф с бронзовым изображением Гомера и надписью данного ему оракула.
    2   Предание говорит, что возвращающиеся с ловли юные рыбаки ответили на вопрос Гомера загадкой, которую он не смог разгадать, и от огорчения умер.
    3   При раскопках был найден подземный канал, который отводил воду этого источника в святилище.

    0

    25

    XXV
    Лесха книдян с картинами Полигнота. Описание первой картины взятия Илиона и отплытия эллинов
    1. Над Кассотидой есть здание, в котором находятся картины Полигнота. Это - пожертвование жителей Книда. Называется это здание дельфийцами лесхом (местом для разговоров), потому что в древности собирались здесь и для серьезных разговоров и для всякого рода шуток и сказок. Что подобного рода зданий было много по всей Элладе - это доказывают те бранные слова, которые Гомер вкладывает в уста <рабыни> Меланфо по отношению к Одиссею (Одиссея, XVIII, 328):
    «не хочешь,
    Видно, искать ты ночлега на кузнице или в закуте,
    Или хоть в лесхе; но здесь все болтаешь.»
    2. Если войти в это здание, то все картины (1), которые видишь направо нарисованными на стене, изображают Илион уже после его взятия и отплытия эллинов домой. Приготовляют отплытие Менелая; нарисован корабль, среди моряков воины вперемежку с детьми (2); посредине корабля стоит кормчий Менелая, Фронтис, с двумя шестами в руках. Среди многого другого, что Гомер заставил Нестора рассказывать Телемаху, он передает (Одиссея, III, 279), что Фронтис, сын Онетора, был кормчим Менелая, самым знаменитым человеком в своем искусстве, и что, когда их корабль плыл мимо Суниона, мыса Аттики, тут постигла его неизбежная всем нам кончина, и что до тех пор Менелай плыл вместе с Нестором, но тогда по этой причине он должен был отстать, чтобы похоронить Фронтиса и воздать всякие другие почести, какие полагаются мертвым. Этот-то Фронтис и изображен на картине Полигнота, а под ним некий Ифаймен, с платьем на руке, и Эхойакс (Держащий руль), спускающийся по сходням корабля, держа в руках медную чашу. Полит, Строфий и Альфий разбирают палатку Менелая, находящуюся недалеко от его корабля. А другую палатку разбирает Амфиал. В ногах Амфиала сидит мальчик. Но у мальчика нет никакой надписи. Борода есть только у одного Фронтиса. Только имя его одного Полигнот мог взять из поэмы об Одиссее. Имена же остальных, как я думаю, придумал сам Полигнот. Дальше стоит Брисеида <и ее две товарки>; над ней Диомеда, а перед ними обеими Ифис; похоже, что они рассматривают <находящуюся выше их> фигуру Елены. Сидит здесь и сама Елена, а рядом с нею Эврибат; я допускаю, что это вестник Одиссея, хотя ведь у него нет бороды. Служанки Елены - Электра и Панфалис. Последняя стоит рядом с Еленой, а Электра подвязывает сандалии госпоже. И эти имена не те, которые Гомер дает в Илиаде (III, 144), когда он описывает, как Елена и сопутствующие ей рабыни идут к стене.
    3. Над Еленой сидит муж в пурпурном плаще; его поза указывает на глубокую печаль. Ты мог бы с уверенностью сказать, что это Гелен, сын Приама, даже не читая надписи над ним. Рядом с Геленом находится Мегес; он представлен раненным в руку, как в своей поэме о гибели Илиона написал о нем Лесхеос из Пирры, сын Эсхилина. Он говорит, что ранен он был Адметом, сыном Авгия, в той битве, которую троянцы вели этой <роковою> ночью. Нарисован здесь рядом с Мегетом и Ликомед, сын Креонта, раненный в запястье; Лесхеос говорит, что ему тоже нанес рану Агенор. Ясно, что Полигнот читал поэму, написанную Лесхеосом, иначе он не приписал бы им таких ран; однако он прибавил Ликомеду еще вторую рану - в лодыжку ноги, и третью - в голову. Раненым представлен и Эвриал, сын Мекистея: он ранен в голову и в запястье руки. Все эти фигуры представлены на картине над Еленой. Вслед за Еленою - мать Фесея, бритая наголо, и из сыновей Фесея - Демофон, думающий, как можно судить по позе, как бы ему спасти Эфру (3). Аргосцы говорят, что у Фесея и от дочери Синиса был сын Меланипп и что будто бы он одержал победу в беге, когда так называемые Эпигоны справляли Немейские игры во второй раз после учреждения их Адрастом. Что касается Эфры, то Лесхеос написал в своей поэме, что в момент взятия Илиона она тайно укрылась в лагере эллинов, была там узнана детьми Фесея и что будто бы Демофон попросил ее у Агамемнона. Агамемнон, по его словам, ответил ему, что он охотно готов сделать ему приятное, но может сделать это только с согласия Елены; он послал к ней глашатая, и Елена дала свое милостивое согласие. На картине, повидимому, и изображено, как Эврибат явился к Елене из-за Эфры и передает ей поручение Агамемнона.
    4. Нарисованы и троянские женщины в образе пленниц, проливающих слезы. Изображены и Андромаха и ее сын, держащийся за грудь матери. Лесхеос говорит, что ему суждено было умереть, будучи сброшенным с вершины башни, но это было сделано не по решению эллинов, но Неоптолем лично захотел быть его убийцей. Нарисована и Медесикаста, одна из побочных дочерей Приама, о которой Гомер говорит (Илиада, XIII, 170), что жила она в городе Педее замужем за Имбрием, сыном Ментора. На Андромахе и Медесикасте - покрывала, а у Поликсены, по обычаю девушек, волосы на голове заплетены. Поэты воспевают ее смерть на могиле Ахиллеса, и я сам видел такие картины в Афинах (I, 22, 6) и в Пергаме на Каике, рисующие несчастную судьбу Поликсены. Дальше на картине Нестор - в мягкой шляпе на голове и с копьем в руке. Рядом с ним конь в такой позе, что кажется - он хочет поваляться по земле (4). До коня ясно нарисован берег моря, а на нем камни-голыши, дальше же моря уже не видно.
    Примечания
    1   Описание картин Полигнота идет включительно по XXXI главу - одно из ценнейших свидетельств древности по истории живописи. Новейшая литература исключительно многочисленна.
    2   Эти дети должны были, повидимому, знаменовать, что осада длилась так долго, что в лагере выросло новое поколение.
    3   Тема: Эфра, возвращаемая своими внуками Акамасом и Демофоном, была не раз изображена на вазовой живописи. Там Эфра всегда представлялась глубокой старухой. Остриженные волосы - признак ее рабского состояния у Елены.
    4   Изображать лошадей, особенно в таких «реалистических» позах, было любимым приемом древних художников и в картинах и в рельефах.

    0

    26

    XXVI
    Продолжение описания первой картины
    1. Над теми женщинами, которые находятся между Эфрой и Нестором, изображены тоже пленницы: Климена, Креуза, Аристомаха и Ксенодика. Стесихор в своей поэме «Гибель Илиона» упоминает Климену в числе пленниц; равным образом и об Аристомахе, дочери Приама, он говорит в <другой> своей поэме, «Возвращение» (Ностой), что она была женой Критолая, сына Гикетаона (Илиада, XX, 238). Но о Ксенодике мне неизвестно ни одного упоминания ни у поэтов, ни у тех, кто составляет прозою речи и <исторические> рассказы. Что же касается Креузы, то, говорят, Мать богов и Афродита спасли ее от рабства у эллинов: ведь она была женою Энея. Но Лесхеос и поэма «Киприи» женою Энея называют Эвридику. Над ними нарисованы на ложе Дейнома, Метиоха, Пейсис и Клеодика. Из них в так называемой «Малой Илиаде» встречается имя одной Деиномы, имена же остальных, как мне кажется, придумал сам Полигнот. Нарисован и обнаженный Эпей, разрушающий с самого основания троянскую стену. Над нею поднимается одна только голова деревянного коня. Дальше идет Полипойт, сын Пейрифа, с головой, украшенной <священной> повязкой, а рядом с ним Акамас, сын Фесея, с шлемом на голове; на этом шлеме нарисован гребень (кивер). Нарисован тут и Одиссей: он одет в панцырь. Аякс, сын Оилеев, со щитом стоит перед жертвенником, принося присягу из-за своего дерзкого покушения на Кассандру; Кассандра же сидит на земле, держа в руках изображение Афины; надо думать, что она опрокинула с пьедестала этот ксоанон (деревянный идол), к которому она прибегла как молящая о помощи и от которого старался оторвать ее Аякс. Нарисованы и Атриды, тоже в шлемах; у Менелая, который стоит со щитом, изображен на щите дракон в воспоминание явившегося в Авлиде при жертвоприношении чуда (Илиада, II, 310). Они заставляют Аякса поклясться над принесенными жертвами. На одной линии с конем, находящимся рядом с Нестором, изображен Неоптолем. Он уже убил Эласа; я не знаю, кто этот Элас; тут он представлен уже при последнем издыхании. Астиноя же, о котором упоминает и Лесхеос, припавшего к его коленям, Неоптолем поражает мечом. Неоптолема только одного из эллинского войска Полигнот изобразил продолжающим избиение троянцев, так как вся эта картина была предназначена служить украшением над могилой Неоптолема. Сыну Ахиллеса Гомер во всей своей поэме дает имя Неоптолема. В «Киприях» же говорится, что Ликомедом (отцом его матери) он был назван Пирром (с огненными волосами), имя же Неоптолема (Юный воитель) было дано ему Фениксом, потому что Ахиллес начал воевать еще в юном возрасте (1).
    2. Далее на картине нарисован алтарь, и маленький мальчик в ужасе схватился за этот алтарь, на котором лежит медный панцырь. В мое время панцыри такого рода были уже редки, в древности же их носили. Они состояли из двух бронзовых пластин: одна надевалась на грудь и вокруг живота, другая служила прикрытием спины; назывались они гиалами. Их надевали одну впереди, а другую позади, а затем соединяли друг с другом пряжками. Должно думать, что они давали достаточную защиту и без щита. Поэтому Гомер говорит в своей поэме (Илиада, XVII, 312), что фригиец Форкис был без щита, так как на нем была «броня лат» (гиалы панцыря). Я видел такие панцыри, изображенные кистью Полигнота, а в храме Артемиды Эфесской Каллифон Самосский нарисовал, как женщины приделывают гиалы панцыря на Патрокле.
    3. По ту сторону алтаря Полигнот нарисовал стоящую Лаодику. Я ни у одного поэта не нашел ее в числе троянских пленниц, и всего вероятнее, кажется мне, что Лаодика была отпущена эллинами. Гомер в Илиаде (III, 121, 203) описывает гостеприимство, оказанное Антенором Менелаю и Одиссею, и что Лаодика была женою Геликаона, сына Антенора. Лесхеос говорит, что Геликаон, раненный в битве <роковой> ночью, был узнан Одиссеем и живым выведен из боя. Вполне вероятно можно заключить, что такие дружеские отношения между Менелаем и Одиссеем, с одной сторон, и домом Антенора - с другой, не должны были вызвать со стороны Агамемнона и Менелая никакого враждебного поступка против жены Геликаона. История, рассказанная относительно Лаодики Эвфорионом из Халкиды, не содержит ничего похожего на правду. Следом за Лаодикой изображена мраморная подставка, а на ней медный котел; Медуса, обняв обеими руками подставку, сидит на земле. На основании оды поэта <Стесихора> из Гимеры ее тоже можно считать в числе дочерей Приама. Рядом с Медусой - наголо остриженная старуха (2) или евнух с нагим ребенком на руках; ребенок от страха закрыл глаза рукою.
    Примечания
    1   Что имя сыну или дочери дается по подвигу отца, это видно из II, 21, 7. Горгофона - дочь убийцы Горгоны.
    2   Было высказано остроумное предположение, что эта старая женщина -Гекуба; получается интересное сопоставление трех судеб троянских женщин; за последнее время высказано много возражений против такого понимания.

    0

    27

    XXVII
    Продолжение и окончание описания первой картины
    1. Изображены здесь и трупы; один из них, носящий имя Пелис, лежит распростертым на спине, а под Пелисом лежат Эпоней и Адмет, еще одетые в панцыри. Лесхеос говорит, что из них Эпонея убил Неоптолем, а Филоктет - Адмета. Другие убитые лежат выше их: над чаном лежит убитый Одиссеем Леокрит, сын Полидаманта. Над Эпонеем и Адметом - Кореб, сын Мигдона. Этому Мигдону воздвигнута знаменитая гробница в пределах Стектория (1) во Фригии, и от его имени поэтами введено в обычай называть фригийцев Мигдонами. Кореб прибыл для брака с Кассандрой, но был убит, как говорит большинство, Неоптолемом, а Лесхеос в своей поэме приписывает это убийство Диомеду. Над Коребом Приам, Аксион и Агенор. Лесхеос говорит, что Приам был убит не у жертвенника <Зевса> Хранителя клятв, но был оттащен от жертвенника и был, между прочим, убит Неоптолемом у ворот своего дворца. Что же касается Гекубы, то в своей поэме «Взятие Илиона» Стесихор написал, что она была перенесена Аполлоном в Ликию. А что Аксион был сыном Приама и был убит Эврипилом, сыном Эваймона, об этом сообщает Лехеос. По словам того же поэта, Неоптолем своею рукою убил Агенора. Таким образом, выходит, что Эхекл, сын Агенора, убит Ахиллесом, а сам Агенор - Неоптолемом. Труп Лаомедонта уносят товарищ Одиссея Синон (2) и Анхиал. Нарисован здесь и другой мертвый: имя ему Эрес. Что касается Эреса и Лаомедонта, насколько я знаю, никто из поэтов не говорил о них в своих поэмах.
    2. Изображен здесь и дом Антенора; над входом его повешена шкура леопарда, условный знак для эллинов чтобы они щадили дом Антенора. Нарисованы и Феано и ее дети: Главк в панцыре из двух гиал, которые застегнуты приделанными к нему пряжками, и Эвримах на камне. Около него стоит Антенор, а рядом - дочь Антенора, Крино. На руках у Крино - грудной ребенок. На лицах у них всех выражение, какое бывает при горе. Слуги навьючивают на осла сундук и другие вещи из домашнего скарба. На осле сидит и маленький ребенок. В этом месте картины написано двустишие в виде элегического стиха, составленное Симонидом:
    «Нарисовал Полигнот, родом с Фазоса, Аглаофантов
    Сын, и ионских твердынь гибель представивши нам.»
    Примечания
    1   Этот городок лежит на полдороге между Брусой и Апамеей (Птолемей, V, 2, 25). Его местоположение подтверждено недавно найденными надписями.
    2    Синон (см. его роль во II книге Энеиды Вергилия) был двоюродным братом Одиссея.

    0

    28

    XXVIII
    Вторая картина (Некийя), изображающая путешествие Одиссея в царство Аида. Лодка Харона. Так называемые Благочестивые в Катанах. Примеры богобоязненных людей. Демон Эврином
    1. Вторая половина картины, находящаяся на левой стороне, изображает Одиссея, сошедшего в так называемый Аид (1), чтобы вопросить душу Тиресия о возможности благополучно вернуться домой. Вода, повидимому, изображает реку: ясно, что это Ахеронт. Тут растут тростники, <есть тут и рыбы, но> очертание рыб тут настолько бледно, что их можно принять скорее за тени рыб, чем за самих рыб. Корабль есть на реке, и на веслах сидит перевозчик. Полигнот следовал здесь, как мне кажется, поэме «Миниада»; в «Миниаде» есть следующие стихи, касающиеся Фесея и Перифоя:
    «Лодки для мертвых, которую водит Харон, перевозчик
    Старый, прибывши туда, они не нашли у причала.»
    Вот поэтому и Полигнот нарисовал Харона как старика уже в преклонных годах. О сидящих в лодке нельзя вообще сказать, кто они такие. Но кажется, что там Теллис, возрастом еще юноша, и девушка Клеобея; на коленях она держит ковчег, какие обыкновенно делают для <таинств> Деметры. О Теллисе я только слыхал, что поэт Архилох был потомком Теллиса в третьем поколении; а о Клеобее говорят, что она первая принесла с Пароса на Фазос обряд тайного служения Деметре. На берегу Ахеронта, ниже лодки Харона, особенно интересно посмотреть, как человек, несправедливо поступавший с отцом, тут душится отцом (2).
    2. Древние выше всего ставили почитание родителей; это можно доказать многими примерами, а также примером так называемых Благочестивых в Катане. Когда произошло извержение Этны и огненная лава потекла на Катану, то они, нисколько не думая о золоте и серебре, бросились бежать, один, взявши себе на плечи мать, а другой - отца. Так как они двигались с трудом и с ношей, то горящая лава, гонимая пламенем, их догоняла, но они даже здесь не бросили своих родителей. И вот, говорят, <огненный> поток разделился на две части, и пламя прошло мимо, не причинив никакого вреда ни юношам, ни бывшим с ними родителям. Еще и до моего времени этим юношам воздаются почести и поклонение у катанцев. На картине Полигнота, недалеко от человека, который обижал своего отца и за это несет жестокое наказание в Аиде, поблизости от него несет свое заслуженное наказание тот, кто святотатственно ограбил храм: около него стоит наказывающая его женщина; она умеет приготовлять яды и знает искусство готовить все другое, что служит для мучения людей.
    3. <В прежнее время> люди относились с исключительным благочестием к богам, как это ясно показали афиняне, когда они взяли храм Зевса Олимпийского в Сиракузах: они не тронули ничего из вещей, принесенных здесь в дар богу, и даже оставили сиракузского жреца хранителем этих сокровищ. Это ясно показал и мидянин Датис в тех словах, с которыми он обратился к жителям Делоса, и тем поступком, когда, найдя на одном финикийском корабле изображение Аполлона, он вернул его жителям Танагры, с поручением возвратить его в Делий (Геродот, VI, 97, 118). Так все тогда высоко чтили богов, и на основании этого Полигнот и нарисовал здесь наказание святотатца - грабителя.
    4. Над вышепоименованными находится Эврином. Толкователи в Дельфах утверждают, что Эврином является одним из демонов в Аиде и что он пожирает мясо умерших, оставляя им одни кости. Но ни поэма Гомера Одиссея, ни так называемая «Миниада» и «Возвращение» (Ностой), в которых упоминается об Аиде и его ужасах, не знает никакого демона Эвринома. Поэтому я ограничусь только тем, что опишу внешний вид этого Эвринома на картине и позу, в которой изобразил его художник. Цвет его кожи - средний между темносиним и черным, как у тех мух, которые садятся на мясо; у него оскалены зубы, и сидит он на разостланной коже коршуна. Следом за Эвриномом стоят Авга из Аркадии и Ифимедея. Авга пришла в Мисию к Тивфранту, и из всех женщин, с которыми сходился Геракл, она, как говорят, родила ему сына, наиболее похожего на отца. Что же касается Ифимедеи, то ей воздаются великие почести карийцами в Миласах.
    Примечания
    1   Главнейшей работой с реконструкцией картины является «Nekijia» Роберта.
    2    Отцеубийцы сидят и тонут в грязи Ахеронта - Эсхил, «Эвмениды», 269, и Аристофан, «Лягушки», 146 и 274.

    0

    29

    XXIX
    Продолжение описания второй картины
    1. Над перечисленными мною фигурами нарисованы товарищи Одиссея, Перимед и Эврилох, несущие жертвенных животных; эти жертвы состояли из черных баранов.
    2. За ними изображен сидящий человек, и надпись над ним говорит, что этот человек - Оки (Беспечность); он изображен плетущим веревку, а рядом с ним стоит ослица, и сколько он ни сплетет веревки, столько она постоянно <тайно> съедает. Говорят, что этот Оки был трудолюбивым человеком, но имел расточительную жену; все, что он, трудясь, зарабатывал, она тотчас же растрачивала. Так вот, и хотят думать, что здесь Полигнот делает намек на жену Окна. Я знаю, что и ионяне, когда видят, что кто-нибудь трудится над чем-либо, не приносящим лично ему никакой пользы, говорят, что он плетет веревку Окна. Это название «окн» дается одной породе птиц теми, кто свои предсказания дает на основании наблюдений над птицами. Этот «окн» - самый большой и красивый из породы цапель и в то же время это одна из самых редких птиц. Нарисован тут и Титий; он уже не подвергается наказанию, но от <прежних> постоянных пыток он весь истаял и является как неясная и искалеченная тень. Продолжая пробегать глазами картину, мы видим очень близко от человека, который плетет веревку, Ариадну; она сидит на камне и смотрит на свою сестру Федру, тело которой качается, подвешенное на веревке; за эту веревку с обеих сторон она держится руками. Положение тела, в общем довольно изящное, позволяет нам догадываться о том, какой смертью умерла Федра. Что касается Ариадны, то, или встретив ее, или случайно по воле какого-либо демона, или сознательно подкараулив ее, Дионис, придя сюда с более многочисленным флотом, отнял ее у Фесея. Этот Дионис, по моему по крайней мере мнению, был тот самый, который первым ходил войной на индийцев и первый навел мост через Евфрат; в том месте, где берега Евфрата были соединены мостом, находится город, называемый Зевгма (Связь), и здесь еще до наших времен хранится канат, которым он связывал <мост> на реке, сплетенный из лоз винограда и плюща. Много таких сказаний существует о Дионисе у эллинов и египтян.
    3. Под Федрой изображена Хлорида, склонившаяся на колени к Фийе. Не ошибется тот, кто скажет, что эти женщины при жизни были связаны дружбой. Одна из них, Хлорида, была родом из Орхомена в Беотии, другая же <была дочерью Касталия, из области под Парнасом>. О них передают другое сказание, будто с Фийей сочетался Посейдон, а Хлорида стала женою сына Посейдона, Нелея. Рядом с Фийей стоит дочь Эрехтея, Прокрида, а с нею Климена; Климена повернулась к ней спиною. В поэме «Возвращение» (Ностой) указывается, что Климена была дочерью Миния, что вышла она замуж за Кефала, сына Деиона, и что от этого брака у них родился сын Ификл. Что же касается Прокриды, то все поэты передают, что она была женою Кефала, прежде чем он женился на Климене, и историю, как она была убита мужем. На более далеком плане, чем Климена, видна Мегара из Фив. На этой Мегаре был женат Геракл, но с течением времени он отослал ее от себя, потому что он лишился детей, рожденных от нее, и поэтому думал, что женился на ней не в добрый час. Над головой названных женщин сидит на скале дочь Салмонея <Тиро> и рядом с ней стоит Эрифила; она держит кончиками пальцев у шеи хитон, и легко представить ч то в складках хитона она держит в руках то знаменитое ожерелье.
    4. Над Эрифилой Полигнот нарисовал Эльпенора и Одиссея; последний на коленях и держит над ямою меч; к яме подходит прорицатель Тиресий. За Тиресием на скале - мать Одиссея, Антиклея. На Эльпеноре надета вместо одежды цыновка, обычное одеяние матросов. Ниже Одиссея изображены сидящие на седалищах Фесей и Перифой. Фесей держит в руках мечи, свой и Перифоев, а Перифой только смотрит на эти мечи; можно подумать, что он негодует на эти мечи, оказавшиеся столь бесполезными им и ненужными в этом дерзком предприятии. Паниасис в своей поэме заявляет, что Фесей и Перифой на своих седалищах не имеют вида прикованных, но вместо цепей, говорит он, их кожа приросла к скале. О прославленной дружбе Фесея и Перифоя Гомер вспоминает в обеих своих поэмах. Так, Одиссей говорит, обращаясь к феакам (XI, 630):
    «Видеть хотел я великих мужей, в отдаленные веки
    Славных, богами рожденных: Фесея царя, Перифоя.»
    И в Илиаде (I, 262) у него Нестор среди других наставлений, даваемых им Агамемнону и Ахиллесу, говорит следующие слова:
    «Нет, подобных людей не видал я и видеть не буду,
    Воев, каков Перифой и Дриас, предводитель народов,
    Грозный Эксадий, Кеней, Полифем, небожителям равный,
    И рожденный Эгеем Фесей, бессмертным подобный.»

    0

    30

    XXX
    Продолжение описания второй картины
    1. Затем Полигнот нарисовал дочерей Пандарея (1). У Гомера (Одиссея, XX, 63; XIX, 518), в словах Пенелопы, указывается, что у них умерли их родители, когда они были еще юными девами, по гневу богов; они, оставшись сиротами, были воспитаны Афродитой, одарены были другими богами: так, Гера дала им разумность и красивую внешность; от Артемиды они, по его словам, получили в дар стройность фигуры, а Афина обучила их искусствам, приличным для женщин. И вот, Афродита ушла на небо к Зевсу, желая получить от него для своих девочек счастливый брак. Во время ее отсутствия они были похищены Гарпиями и переданы ими Эриниям. Вот что написано о них у Гомера. Полигнот нарисовал этих девушек в венках играющими в кости; их имена - Камейро и Клития. Надо знать, что их отец, Пандарей, был родом из Милета на Крите и был сообщником Тантала в преступлении, и в краже, и в хитрости при принесении клятвы. За дочерьми Пандарея - Антилох; одной ногой он опирается о скалу, свою же голову и лицо он прикрывает, положив их на обе руки. За Антилохом идет изображение Агамемнона; он опирается на скипетр, который у него подмышкой левого плеча, а в руках держит жезл. Протесилай смотрит на Ахиллеса, который сидит, и сам Протесилай изображен тоже сидящим; над Ахиллесом стоит Патрокл. Все они, кроме Агамемнона, не имеют бороды.
    2. Над ними нарисован Фок, по возрасту еще юноша, и Иасей с широкой бородой. То, что он снимает с левой руки Фока перстень, это имеет отношение к следующему сказанию. Когда Фок, сын Эака, перешел из Эгины в ныне называемую Фокиду, то он пожелал добиться власти над народом и поселиться в этой области. И тут Иасей почувствовал к нему большую дружбу и в числе многих, как это и естественно, даров подарил ему резной камень, отделанный золотом. Когда немного спустя Фок вернулся в Эгину, то Пелей тотчас же замыслил против него зло - лишил его жизни. Вот потому-то в память прежней дружбы Иасей хочет посмотреть на этот резной камень, а Фок позволяет ему взять этот перстень.
    3. Над ними нарисована Майра сидящей на скале. О ней в поэме «Возвращение» (Ностой) написано, что она еще девушкой ушла из этого мира и что она была дочерью Пройта, сына Ферсандра, который сам был сыном Сизифа. Следом за Майрой идет Актеон, сын Аристея, и мать Актеона. Они сидят на шкуре оленя с маленькой ланью в руках. Рядом с ними лежит охотничья собака, намекая на образ жизни Актеона и на род его ними лежит охотничья собака, намекая на образ жизни Актеона и на род его смерти. Если вновь посмотреть на нижнюю часть картины, то следом за Патроклом нарисован сидящим на каком-то холме Орфей (2); левой рукой он держит кифару, а другой рукой касается ветвей ивы, к стволу которой он прислонился. Эта роща, должно думать, посвящена Персефоне; в ней, как думает Гомер, растут тополя и ивы (Одиссея, X, 510). Внешний вид Орфея совершенно греческий; ни его платье, ни головной покров не имеют в себе ничего фракийского. К той же иве, с другой стороны, прислонился Промедон. Есть люди, которые думают, что имя Промедона придумано Полигнотом, как бы поэтическая фикция; другим же кажется, что данный человек был эллином, большим любителем музыки и особенно мелодий Орфея.
    4. В этой же части картины изображен Схедий, предводитель фокейцев в походе на Трою, а за ним Пелиас; он сидит на кресле, его борода и волосы на голове - белые, и смотрит он на Орфея. Схедий держит в руках кинжал, на голове - венок из травы (петрушки). Фамирис, который сидит очень близко от Пелиаса, потерял зрение и, <как у слепого>, весь его вид очень печальный; у него на голове - длинные волосы и столь же длинная всклокоченная борода. У ног брошена лира, грифы сломаны, струны порваны.
    5. Над ним на скале сидит Марсий, а рядом с ним - Олимп в виде цветущего мальчика, который у него учится играть на флейте. Фригийцы, живущие в Келенах, настойчиво утверждают, что река, протекающая через их город, была некогда этим флейтистом, и столь же настойчиво утверждают, что песня в честь Матери богов была произведением того же Марсия. Они говорят, что если они отразили войско галатов, то это Марсий помог им против варваров - и водами своей реки и музыкой своих флейт.
    Примечания
    1    Пандарей похитил золотую собаку, охранявшую храм Зевса на Крите, и дал ее спрятать Танталу. Когда к нему прибыл Гермес, отыскивая собаку, то Тантал поклялся, что не имеет о ней представления, но был уличен
    Гермесом (Антоний Либералий, 36).
    2   О картине и статуе Орфея см Филострат, 113 и 141.

    0

    31

    XXXI
    Продолжение описания второй картины и окончание его
    1. Если вновь посмотреть на верхнюю часть картины, то там следом за Актеоном идут Аякс Саламинский, Паламед и Ферсит, играющие в кости, выдумку Паламеда. Другой Аякс смотрит, как они играют. У этого Аякса такой вид, какой может быть у человека, потерпевшего кораблекрушение (1), и морская соль покрывает налетом всю его кожу. Полигнот сознательно собрал в одно место всех врагов Одиссея: Аякс, сын Оилеев, сердится на Одиссея, потому что он советовал эллинам побить его камнями за его дерзновенное покушение против Кассандры; а Паламеда, я знаю, как я читал это в «Киприях», убили Диомед и Одиссей, утопив его, когда они отправились на рыбную ловлю. Мелеагр, сын Оинеев, помещен на картине немного выше, чем Аякс, сын Оилеев, и, кажется, смотрит на Аякса. У них всех, кроме Паламеда, - бороды.
    2. Что касается смерти Мелеагра, то у Гомера (Илиада, IX, 555) сказано, будто Эриния услыхала проклятия Алфеи и по этой причине погиб Мелеагр; напротив, в так называемых «Великих Эойях» и в поэме «Миниада» одинаково сказано, что Аполлон пришел на помощь Куретам против этолийцев и Мелеагр был убит Аполлоном. Что же касается сказания о головне, которую будто бы Мойры, богини судьбы, дали Алфее, с предсказанием, что Мелеагру суждена смерть не раньше, чем в огне не сгорит эта головня, и что Алфея, охваченная гневом, сама сожгла эту головню, - это сказание впервые встречается в драме Фриниха, сына Полифрадмона, «Плевронии»:
    «И не мог уж
    Избежать своей он гибели; рок смертью ему грозит.
    Пламя вот пожирало его тут ярко пылающее.
    Вот горит головня, рук не избегнув страшно жестокой
    Матери.»
    Мне кажется, что Фриних не остановился на подробностях этого сказания, как он сделал бы, если бы это было его собственное изобретение, но только мимоходом коснулся его, как уже широко распространенного в эллинском мире.
    В нижней части картины за фракийцем Фамирисом нарисован сидящим Гектор. Он положил обе руки на левое колено, и вся его фигура выражает печаль. За ним сидит на камне Мемнон, а рядом с Мемноном - Сарпедон. Сарпедон склонил свое лицо на обе свои руки, а Мемнон положил одну руку на плечо Сарпедона. У них всех бороды, а на плаще Мемнона вытканы птицы; этим птицам название Мемнониды (Овидий, Метаморфозы, XIII, 576 сл.), и прибрежные жители Геллеспонта говорят, что эти птицы в определенный день прилетают к могиле Мемнона, разметают ту часть могилы, где нет травы и деревьев, и окропляют своими крыльями, смоченными в воде реки Айсета. Около Мемнона изображен и мальчик-эфиоп, обнаженный, потому что Мемнон был царем эфиопов. Конечно, он пришел в Илион не из Эфиопии, но из персидских Суз и от реки Хоаспа, подчинив себе все встречающиеся на этом пути племена. Фригийцы показывают даже дорогу, по которой он вел войска, выбирая, возможно, прямой путь через страну. На этой дороге имеются <на определенном расстоянии> и места остановок.
    3. Над Сарпедоном и Мемноном, как раз над ними, находится Парис, еще безбородый; он хлопает в ладоши по-деревенски. Можно сказать, что этим хлопаньем рук Парис как бы зовет к себе Пентесилею. Нарисована тут и Пентесилея, смотрящая на Париса, но по выражению ее лица можно заключить, что она презирает его и ставит его ни во что. По внешнему виду Пентесилея представлена в виде девушки с луком, вполне похожим на скифские, и с шкурой леопарда на плечах. Над Пентесилеей нарисованы женщины, несущие воду в разбитых кувшинах; одна из них изображена в цветущем возрасте, другая - уже в преклонных годах. Отдельной надписи над каждой из женщин нет, но вместе над обеими надписано, что они из числа непосвященных женщин. Над этими изображены Каллисто, дочь Ликаона, Номия и дочь Нелея, Перо; как выкуп ("вено") за брак Нелей требовал быков Ификла. У Каллисто вместо подстилки лежит шкура медведя, а ноги ее лежат на коленях Номии. В прежних своих книгах (VIII, 38, 11) я уже сказал, что аркадяне считали Номию местной нимфой и что нимфы живут очень долго, как передают о них поэты, но не вполне находятся вне пределов смерти.
    За Каллисто и бывшими с нею женщинами изображено очертание утеса, и Сизиф, сын Эола, старается на этот утес вкатить камень.
    4. На картине нарисована бочка, около нее старик и мальчик, также две женщины; одна из них, молодая, под утесом, а другая стоит рядом со стариком - приблизительно того же возраста, как и он. Другие люди несут воду, а у старухи - изображено - как будто треснул кувшин, и ту воду, которая у нее осталась в черепке, она вновь выливает в бочку. Мы можем себе представить, что они из числа тех людей, которые не обратили никакого внимания на элевсинские таинства. Древние эллины считали таинства в Элевсине настолько выше и священнее всех других религиозных обрядов, насколько они богов ставили выше героев.
    Под этой бочкой Тантал несет те мучения, о которых в своих поэмах рассказал Гомер, а к этому еще прибавлен для него страх от нависшей скалы. Ясно, что Полигнот следовал в этом рассказу Архилоха. Я не знаю, узнал ли Архилох об этой детали о камне от других или это творение его собственной фантазии.
    Столько разнообразия и столько красоты в картине фазосского художника!
    Примечания
    1   Картина, описывающая гибель Аякса, Оилеева сына, дана Филостратом, 76.

    0

    32

    XXXII
    Театр и стадион. Знаменитые пещеры. Корикийский грот. Город Тифорея. Храм Асклепия Архагета. Святилище Исиды и ее почитание. Масло в стране тифореев
    1. К священному округу примыкает заслуживающий осмотра театр. Если подниматься кверху от священного округа... тут стоит статуя Диониса, дар жителей Книда. В самой верхней части города находится стадион; вначале он был сделан из того камня, которого много около Парнаса, пока его не переделал афинянин Герод и не украсил пентеликонским мрамором (1). Вот какие и в каком числе осталось в Дельфах до моего времени вещей, заслуживающих описания.
    2. Если итти из Дельф на вершину Парнаса, то приблизительно в стадиях 60 от Дельф есть медная статуя и отсюда подъем в пещеру Корикион, который легче сделать человеку пешком, без поклажи, чем верхом на муле или коне. Название этой пещере дано, как я сказал немного раньше (X, 6, 3), по имени нимфы Корикии. Из всех пещер, которые я видел, эта кажется мне наиболее достойной осмотра.
    3. Какое число пещер находится на морском берегу или поблизости на известной глубине моря, никто даже просто или менее точно его назвать не смог бы. Но самые знаменитые, находящиеся у эллинов и в земле варваров, следующие: фригийцы, живущие на реке Пенкале, пришедшие в эту страну в давние времена из Аркадии от Азанов, показывают пещеру, которую называют Стевнос; она круглая и довольно высокая. Она посвящена Матери богов, и здесь поставлена ей статуя. Вторая пещера - Фемисонион над Лаодикеей; живут здесь тоже фригийцы. Когда войско галатов грабило и опустошало Ионию и соседние с Ионией области, то, по словам фемисонийцев, к ним на помощь явились Геракл, Аполлон и Гермес; они указали их начальникам в сновидении эту пещеру и приказали фемисонийцам скрыть в эту пещеру их женщин и детей. В воспоминание об этом перед пещерой поставлены небольшие статуи Геракла, Гермеса и Аполлона; они так и называются Спелаиты (Пещерные). Эта пещера отстоит от города приблизительно за 30 стадий. В ней есть источники <сладкой> воды; <широкого> входа туда нет, и солнечный свет проникает туда на небольшое расстояние; большая часть ее потолка проходит очень близко от земли.
    4. Есть и у магнесийцев, живущих у реки Лефее, местечко, называемое Аулы (загоны для скота); тут есть посвященная Аполлону пещера; величиной она не вызывает удивления, но тут есть одна очень древняя статуя Аполлона, которая придает людям силу на всякое дело: находясь под покровительством этого бога, люди могут прыгать с покрытых острыми камнями отвесных и высоких скал и, вырвав с корнем очень большие деревья, итти с этой ношей по очень узким тропинкам.
    5. Но пещера Корикион и по величине превосходит только что названные и почти везде можно ходить по ней даже без светильников. Потолок поднят на достаточную высоту от пола; много здесь воды, текущей в виде источников, но еще больше падающей прямо с потолка, так что по всей пещере на полу видны следы этих капель. Живущие около Парнаса считают, что эта пещера находится под особым покровительством нимф и Пана. От Корикиона подняться на вершину Парнаса трудно даже пешком и налегке, так как его вершины находятся уже выше туч, и фиады на них совершают свои исступленные оргии в честь Диониса и Аполлона.
    6. Тифорея находится от Дельф на-глаз на расстоянии 180 стадий, если итти через Парнас. Если же итти не все время через горы, но дорогой, удобной и для повозок, то, говорят, будет длиннее на много стадий. Что касается имени этого города, то я знаю, что существует разногласие между Геродотом в его рассказе о походе мидян и Бакидом в его прорицаниях. Бакид всем живущим тут людям дал имя тифорейцев, в рассказе же Геродота о них нам сообщается, что при наступлении варваров все здесь живущие бежали на вершину Парнаса, что городу было имя Неон, а Тифореей называлась вершина Парнаса. Повидимому, в прежние времена это имя сначала прилагалось ко всей местности, а впоследствии, когда они поселились в городе, собравшись из поселков, это название стало преимущественно применяться к городу, и его перестали называть Неоном. Местные жители говорят, что городу было дано название от имени нимфы Тифореи; эти нимфы, по сказаниям поэтов, в давние времена произошли от разных деревьев, главным образом от дубов. За одно поколение до моего рождения, по велению судьбы, положение Тифореи пришло в упадок. Остались еще сооружения театра и стена вокруг древнейший площади. Больше всего в этом городе заслуживают упоминания роща Афины, ее храм и статуя, а также могилы Антиопы и Фока.
    7. В своем рассказе, касающемся Фив (IX, 17, 4), я уже выяснил, как Антиопа вследствие гнева Диониса сошла с ума и по какой причине навлекла она на себя гнев бога, рассказал о том, что влюбившийся в нее Фок взял ее замуж, что похоронена она вместе с Фоком и что у предсказателя Бакида сказано об этой могиле в связи с могилою Зета и Амфиона в Фивах. Кроме того, что я упомянул в этом описании городка, в нем нет ничего замечательного. Мимо Тифореи протекает река; она доставляет жителям питьевую воду, за которой они спускаются к берегу реки и там черпают ее; название этой реке Кахал.
    8. Стадиях в 70 от Тифореи есть храм Асклепия, которого называют Архагет (Основатель и Вождь). Ему воздают поклонение не только тифорейцы, но в равной мере и другие фокейцы. Внутри священной ограды для прибегающих к богу с молением и для тех, кто является рабами бога, здесь выстроены здания; а посредине находятся храм бога и его статуя из мрамора с бородой, длиной больше чем в два фута. Направо от статуи стоит ложе. Жертвы приносить богу разрешается всякие, кроме коз.
    9. На расстоянии приблизительно 40 стадий от храма Асклепия находится священная ограда и недоступное для обычных людей святилище священная ограда и недоступное для обычных людей святилище Исиды, самое священное, какое только эллины соорудили в честь египетской богини. Тифорейцам не разрешено даже жить здесь в окрестности храма, и доступ в храм дозволен только тем, кого, оказавши им милость, Исида сама в сновидении призовет в свой храм. То же самое делают подземные боги и в городах за Меандром; тем, кого они желают видеть в своем святом храме, они посылают во сне видения. На территории Тифореи два раза в год справляется праздник в честь Исиды: один - весною, другой - осенью. За два дня перед каждым этим праздником те, которые получили разрешение безбоязненно войти в святилище, очищают его определенным образом, и вместе с тем все то, что осталось из жертв от прошлого праздника, все те остатки, какие они найдут, они увозят всегда в одно и то же место и там их закапывают. Расстояние от святилища до этого места я бы определил в две стадии. Вот что они делают у святилища в этот день. На следующий день торговцы делают палатки из камыша или из другого попавшегося им под руку материала. В последний день из трех, назначенных для праздника, они проводят самый праздник, продавая и рабов и всякого рода скот, кроме того, одежду, серебряные и золотые изделия. После полудня они приступают к жертвоприношениям. Кто побогаче, приносит в жертву быков и оленей; те, которые не так богаты, жертвуют гусей и «мелеагровых птиц» (цесарок). Не разрешено для жертв употреблять свиней, овец и коз. Те, которые <должны> совершить жертвы всесожжения и послать свои жертвы в самое святилище... совершив сначала..., они должны обвязать свои жертвы льняными или виссонными повязками; этот вид снаряжения жертв существует у египтян. Всех тех животных, которые предназначены в жертву, ведут в торжественной процессии; одни из них вводят жертвенных животных в святилище, другие же перед храмом сжигают палатки и стремительно уходят сами. Говорят, что однажды один из тех людей, которые не имели право входить в святилище, непосвященный, когда костер начал гореть, решился из-за любопытства и нахальства войти в святилище. И ему показалось, что все это место нахальства войти в святилище. И ему показалось, что все это место наполнено привидениями. Когда он вернулся в Тифорею и рассказал все, что видел, он испустил дух.
    10. Подобную же историю я слыхал и от одного финикийца, что египтяне справляют праздник в честь Исиды, когда, по их словам, она оплакивает Озириса; тогда и Нил начинает у них выходить из берегов, и многие из местных жителей говорят, что то, что заставляет подниматься воды реки и заливает пашни, - это и есть слезы Исиды. Так вот, в один из этих праздников римлянин, который управлял Египтом, подкупив, говорят, деньгами какого-то человека, послал его в тайное святилище Исиды в Копте. Посланный вернулся из святилища, но как только он рассказал то, что он там видел, и он также, как мне это рассказывали, тотчас же умер. Правильны поэтому слова Гомера (Илиада, XX, 131), что для рода смертных людей нет никакого счастья воочию увидеть бессмертных богов.
    11. Оливкового масла в земле тифорейцев не так много, как в Аттике и в Сикионии, но по цвету и по приятности вкуса оно превосходит даже иберийское и то, которое получается с острова Истрии. Они варят из него различные благовония и посылают это масло даже императору.
    Примечания
    1   От этого пентеликонского мрамора при раскопках не найдено ничего, но что он действительно был, это доказывает такое же замечание Филострата, «Жизнь софистов», II, 1, 5.

    0

    33

    XXXIII
    Город Ледон. Город Лилея. Город Харадра. Парапотамы. Город Амфиклея. Тифронион и Дримея
    1. Другая дорога из Тифореи идет на Ледонт; и он некогда считался городом. в мое же время ввиду слабости и бедности жители Ледонта покинули свой город, и всего человек 70 жило у Кефиса. Но все же за их поселением остается название Ледонта, и они, подобно панопейцам, имеют право посылать своего представителя на общее собрание фокейцев. От этого поселка на Кефисе, на расстоянии 40 стадий, находятся развалины древнего Ледонта; говорят, город получил свое название от имени одного местного жителя. Многие другие города испытали ужасные бедствия вследствие несправедливых поступков своих граждан. Окончательно погиб и был сравнен с землей Илион вследствие оскорбления, нанесенного Менелаю Александром (Парисом); милетяне пострадали вследствие непостоянства Гестиея в своих желаниях, то увлеченного стремлением построить город у эдонян (Геродот, V, 11, 23, 35, 124), то стать советником Дария, то вновь вернуться в Ионию. Так и у ледонтинцев: безбожие Филомела заставило их всем городом искупить его вину.
    2. Лилея находится от Дельф даже зимою на расстоянии одного дня пути, если итти через Парнас; я бы считал это расстояние равным стадиям 180. Здешние жители, даже после того как их город был вновь отстроен, чуть было не подверглись во второй раз бедствию со стороны македонян. Осажденные Филиппом, сыном Деметрия, они сдались ему, заключили договор, и македонский гарнизон был введен в город; неожиданно один местный житель по имени Патрон поднял всех взрослых граждан против гарнизона и, победив македонян в битве, заставил их сдаться и уйти. За такую заслугу жители Лилеи поставили ему статую в Дельфах. В Лилее есть театр, народная площадь и купальни; есть и святилище богов - одно Аполлона, другое - Артемиды; статуи изображают их в стоячей позе, работы аттической школы, из пентеликонского мрамора. говорят, что Лилея была из так называемых наяд; она была дочерью Кефиса, и от имени этой нимфы дано название и городу. Тут находятся и истоки реки Кефиса: они выходят из земли не всегда одинаково спокойно, но по большей части бывает, что среди дня воды вытекает с особым шумом; и можно бы сказать, что этот отзвук воды похож на мычание <быка>. Из времен года весна, лето и осень в Лилее по климату хороши, в противоположность этому зима не столь мягкая, и этому причиной гора Парнас.
    3. Стадиях в 20 отсюда расположено на высокой и крутой скале <местечко> Харадра. Местные жители бедствуют водой: воду они берут из реки Харадра, ходить к которому им приходится стадий за три. Он впадает в реку Кефис, и, как мне кажется, по имени реки Харадра дано и название городу. На площади у жителей Харадра стоят жертвенники, посвященные так называемым Героям: одни считают их Диоскурами, другие же говорят, что это местные герои.
    4. Земля вдоль Кефиса во всей Фокиде является исключительно хорошей как для посадки деревьев, так и для посевов и лугов. Эти места в стране наиболее обработаны, так что есть даже предположение, что не было города с именем Парапотамии (Приречный), но что к этим обработанным вдоль реки Кефиса местам относятся слова поэта (Илиада, II, 522):
    Вдоль по Кефису реке, у божественных вод обитали.
    Но с этим мнением не согласуются сообщения Геродота в его истории, не согласуются и данные, упоминаемые в списках Пифийских побед. Когда амфиктионы установили впервые Пифийские состязания (7, 4), то в кулачном бою среди мальчиков победил Эхмеас из Парапотамий. Равным образом Геродот, перечисляя города, которые сжег в Фокиде царь Ксеркс, включил в этот список и город Парапотамы. Однако ни афиняне, ни беотийцы не возобновили Парапотам, но их жители вследствие своей слабости и недостатка средств расселились по другим городам. От Парапотамов не осталось и развалин и даже не помнят, где, в какой части страны находился этот город.
    5. Дорога из Лилеи до Амфиклеи тянется на расстоянии 60 стадий. Местные жители испортили имя этого города, назвав его Амфиклеей. Геродот (VIII, 33), следуя древнейшей традиции, назвал его Амфикеей; амфиктионы же, обнародовав свое решение о разрушении фокейских городов, дали ему имя Амфиклеи. Местные жители рассказывают по поводу этого города следующую легенду: один из правителей, подозревая, что его враги злоумышляют против его маленького сына, положил его в большой сосуд и скрыл его в той части страны, где, по его убеждению, ребенок будет в безопасности. На ребенка хотел напасть волк, но дракон, обвившись вокруг сосуда, зорко его оберегал. Когда отец пришел за ребенком, считая, что дракон хочет причинить вред его сыну, он, пустив в него дротик, убил как дракона, так вместе с драконом и своего сына. Но, узнав из рассказов пастухов, что он убил своего благодетеля и сторожа своего сына, он устроил погребальный костер одновременно и дракону и сыну. Они говорят, что это местечко до сих пор похоже на горящий костер и что от имени этого дракона и город получил свое название Офитеи (Змеиный). Они справляют заслуживающие всякого внимания оргии в честь Диониса, в тайник же святилища доступа нет никому <из посторонних>, и нет у них доступа также и для осмотра всех статуй бога. Амфиклейцы говорят, что этот бог дает им предсказания и при болезнях является им помощником: как у самых амфиклейцев, так и у их соседей он врачует болезни при помощи сновидений; а истолкователем его воли является жрец, и прорицает он по вдохновению от бога.
    6. Стадиях в 15 от Амфиклеи расположенный на равнине лежит городок Тифроний. В нем нет ничего достойного упоминания. От Тифрония стадий 20 до Дримеи. Там, где эта дорога и прямая дорога, идущая по берегу Кефиса из Амфиклеи в Дримею, соединяются, там есть у тифронейцев священная роща в честь Аполлона и жертвенники. Воздвигнут и храм, но статуи в нем нет. Дримея отстоит от Амфиклеи стадий на 80. Если повернуть налево... согласно рассказу Геродота (VIII, 33), а в древности они назывались навболеями; основателем этого города, по их словам, был Фок, сын Эака. В Дримее есть древнее святилище Деметры Фесмофоры (Законоблюстительницы), и сделана ее статуя из мрамора в стоячей позе. В честь ее они справляют каждый год праздник Фесмофории.

    0

    34

    XXXIV
    Город Элатея. Судьба его жителей. Достопримечательности Элатеи
    1. Элатея из фокейских городов является самым большим после Дельф. Она лежит против Амфиклеи, дорога до нее из Амфиклеи идет на протяжении 180 стадий, по большей части по равнине, но там, где она очень близко подходит к Элатее, она опять немного поднимается кверху. По низменности течет Кефис. Из птиц больше всего по Кефису водятся так называемые драхвы.
    2. Элатейцам удалось отразить Кассандра и македонское войско, сумели они избегнуть и войны, которую вел Таксил, полководец Митридата. За это римляне дали им право быть автономными и свободными от налогов на землю. Элатейцы заявляют, что они пришлые и происходят от древних аркадян. По их словам, когда флегийцы напали на дельфийский храм, то Элат, сын Аркада, пришел на помощь богу, остался здесь в Фокиде вместе со своим войском и стал основателем Элатеи. В числе тех городов, которые были сожжены мидянами, надо считать и Элатею. Жители этого города перенесли много несчастий вместе со всеми другими фокейцами, но и, кроме того, лично по воле божества претерпели много бедствий со стороны македонян. Во время войны с Кассандром Олимпиодор был главным виновником того, что македоняне должны были снять осаду Элатеи. Филипп же, сын Деметрия, довел народ в Элатее до предельной степени ужаса; в то же время он подкупил подарками наиболее влиятельных лиц в городе. Когда римский военачальник Тит (Фламиний) был послан из Рима, чтобы освободить весь эллинский народ, он объявил, что возвратит древнее самоуправление элатейцам, но при этом через вестников потребовал, чтобы они отказались от союза с македонянами. Они же, по неразумию народа или начальников, остались верны Филиппу и были осаждены римским войском. Несколько времени спустя элатейцы были осаждены и выдержали эту осаду со стороны понтийских варваров, бывших под начальством Таксила, военачальника Митридата. За это римляне дали им автономию. В мое время, когда разбойничий отряд костобоков сделал вторжение в Элладу, он дошел и до Элатеи. Тогда один из жителей Элатеи, Мнесибул, собрал вокруг себя отряд из своих взрослых сограждан, убил многих из варваров, но и сам пал в битве. Этот Мнесибул одержал много различных побед в беге; между прочим, в 235-ю олимпиаду он победил в простом беге и в двойном беге со щитом. В Элатее, по дороге сюда, стоит медная статуя этого бегуна Мнесибула.
    3. Площадь в Элатее заслуживает осмотра как сама по себе, так и ради фигуры Элата, сделанной рельефом на мраморной доске. Но я точно не знаю, поставили ли они эту «стелу», почитая его как героя основателя или просто как могильный камень. Воздвигнут тут и храм Асклепию, и в нем стоит его статуя с бородой. Творцами этой статуи являются Тимокл и Тимархид, оба родом из Аттики. На краю города, в его правой стороне, находится театр с древней медной статуей Афины. Жители говорят, что эта богиня защитила их от варваров, бывших вместе с Таксилом.
    4. Приблизительно в стадиях двадцати от Элатеи находится храм Афины, именуемой Кранеи. Дорога к этому храму поднимается кверху так отлого, что не представляет трудностей; и действительно, подъем почти незаметен. Около дороги, на краю стоит холм, в большей своей части отвесный, не очень большой и не очень высокий. На этом холме построен храм, построены галлереи, а между ними здания, в которых живут те, которым назначено иметь уход за храмом богини, и прежде всего жрец. Этого жреца они выбирают из мальчиков-подростков, причем они заботятся о том, чтобы он окончил свое служение раньше, чем он станет взрослым юношей. Свои жреческие обязанности он исполняет подряд пять лет, в течение которых он ведет особую жизнь при богине и для омовений пользуется, по древнему обычаю, большими чанами. Эту статую создали также сыновья Поликла (VI, 12, 9) (1). Богиня изображена готовой к бою и на ее щите сделана в виде рельефа точная копия тех изображений, какие в Афинах имеются на щите так называемой Афины Парфенос (Девы).
    Примечания
    1   Хотя Поликл и его сыновья нам известны главным образом по своим работам по бронзе (Плиний, XXXIV, 50, 52, 80, 90; Павсаний VI, 4, ; 12, 9), но, что художники работали и на других материалах, это общеизвестно.

    0

    35

    XXXV
    Город Абы и оракул Аполлона. Города Гиамполис и Стирис
    1. Чтобы прибыть в Абы и в Гиамполь, можно итти и из Элатеи по горной дороге, идущей направо от города. В свою очередь и большая дорога из Орхомена в Опунт приводит к этим городам. Если затем итти из Орхомена в Опунт и свернуть немного влево, то это и есть дорога в Абы. Жители Абы говорят, что они прибыли в Фокиду из Аргоса и что их город получил свое название от имени основателя Абанта, который был сыном Линкея и Гипермнестры, дочери Даная.
    2. С древних времен и Абы считались городом, посвященным Аполлону, и в них был оракул Аполлона. К богу-хранителю Аб не с одинаковой почтительностью отнеслись римляне и персы, но римляне из благоговения перед Аполлоном дали им автономию, войско же, шедшее с Ксерксом, сожгло даже самый храм в Абах. Когда эллины восстановляли сожженные варварами святыни, они решили этого храма не восстанавливать, но оставить в таком разрушенном виде как вечный памятник на все времена взаимной вражды. Ради этого и до нашего времени остаются полусожженными храмы в Галиарте и у афинян храм Геры (I, 1, 5), по дороге в Фалер и в самом Фалере храм Деметры (I, 1, 4). Думаю, что такое же зрелище представлял тогда из себя храм в Абах до того момента, пока во время фокейской войны тех из фокейцев, которые были побеждены в сражении и бежали в Абы, фивяне как их самих, прибегнувших к богу с мольбой о защите, так и храм вторично после мидян предали огню. И до моего времени стоял этот храм, являя самое печальное зрелище из всех зданий, поврежденных огнем, так как после первого мидийского пожара, столь позорно его изуродовавшего, беотийское пламя вновь и вконец его уничтожило.
    3. Около большого храма есть другой храм, уступающий ему по величине; его воздвиг император Адриан в честь Аполлона. Есть там очень древние статуи Аполлона, Латоны и Артемиды, пожертвованные сюда также и самими жителями Аб; они из меди и представлены в стоячей позе. Есть в Абах и театр, есть и площадь; оба сооружения оборудованы по древним планам.
    4. Если вернуться на прямую дорогу, которая ведет на Опунт, то тебя примет на этом пути Гиамполь. Само название обличает, кто были в древние времена здешние люди и, выселившись, откуда пришли они в эту страну: это были гианты, которые бежали из Фив от Кадма и его войска (IX, 5, 1) и прибыли сюда. В более древние времена это место соседними народами называлось Гиантон-полис; только впоследствии окончательно установилось название Гиамполя. Хотя этот город сжег и царь Ксеркс и вновь потом разрушил до основания Филипп, все же осталась там площадь старинной формы и Дом совета, небольшое здание, и театр, недалеко от ворот. Император Адриан выстроил здесь галлерею; эта галлерея получила имя построившего и посвятившего ее богу императора. У них всего-навсего один колодезь; из него они берут воду и для питья и для мытья. Другой воды у них нет, кроме дождевой во время зимы. Почитают они больше всего Артемиду, и у них есть храм Артемиды. Но какая стоит там статуя, этого я сказать не могу, так как у них установлено открывать храм не больше двух раз в год. Они говорят, что какое бы из животных ни было посвящено Артемиде, оно вырастает в стаде без всяких болезней и более жирным, чем другие.
    5. Прямая дорога на Дельфы, через Панопей, мимо Давлиды и Перекрестка дорог, не является единственным проходом из Херонеи в Фокиду; из Херонеи в фокейский город Стирис ведет и другая дорога, каменистая, неровная, по большей части по горам. Длина этой дороги - 120 каменистая, неровная, по большей части по горам. Длина этой дороги - 120 стадий. Говорят, что живущие здесь - не фокейцы, но в древние времена они были афинянами и прибыли сюда из Аттики вместе с Петеем, сыном Орнея, изгнанным Эгеем из Афин; так как за Петеем последовало большинство из дема (округа) Стиреев, то и этот город был назван Стирис. Поселок у стиритов находится на высоком и каменистом утесе. Поэтому в летнюю пору они бедствуют водой; колодцев тут и немного, и воду они дают неподходящую: эта вода идет только для мытья и на водопой скоту. Воду для питья себе люди берут из источника, спускаясь за ней приблизительно за 4 стадия от города. Этот источник вырыт в скалах, и они черпают воду, спускаясь в источник. Есть в Стирисе храм Деметры, называемой Стиритидской. Храм выстроен из необожженного кирпича, а статуя изваяна из пентеликонского мрамора; богиня держит в руках факелы. Около этой статуи стоит другая, вся обвитая лентами; это одна из древнейших статуй, созданных в честь Деметры.

    0

    36

    XXXVI
    Описание коккоса (кошенили). Город Амброс. Город Антикира и его история. Чемерица
    1. От Стириса до Амброса приблизительно 60 стадий. Дорога идет по равнине, которая лежит между горами. На этой равнине много винограда, а в Амбросийской области, правда, не так много, как винограду, растет также и кустарник, который ионяне и другие эллины называют коккос (кошениль), галаты же, живущие севернее Фригиеи, на своем местном языке называют гис. Величиной этот кустарник бывает как куст терновника (рамнос), листья же у него темнее и мягче, чем у мастикового дерева, во всем же остальном этот кустарник похож на него. Плод его одинаков с плодом стрихна, величина же его - как горький горох. В плоде кокка (кошенили) живет маленькое насекомое; когда плод созревает, оно выходит на воздух и тотчас улетает; похоже оно на комара. Так вот, прежде чем улетит это насекомое, люди собирают плоды кокка (кошенили), и кровь этого насекомого служит для окраски шерсти.
    2. Город Амброс расположен у подошвы горы Парнаса, против Дельф с другой стороны. Название этому городу, говорят, дано от имени героя Амброса. Фивяне, вовлеченные в войну с македонянами и царем Филиппом, окружили Амброс двойной стеной. Она выстроена из местного камня черного цвета, очень крепкого, каждый из этих кругов стены имеет в ширину немного меньше оргии (шестифутовой сажени), а в высоту, там, где стена осталась целой, в две с половиной оргии. Расстояние между первой и второй стеной - оргия; что же касается устройства на стене башен, зубцов или чего-либо другого, что служит для украшения и улучшения стены, все это у них отсутствует, так как строили они эти стены, имея в виду немедленную оборону. Площадь в Амбросе не велика, и большинство стоящих здесь мраморных статуй поломано.
    3. Если повернуть на Антикиру, то сначала дорога идет в гору; после подъема стадия в два местность становится ровной. На правой стороне дороги тут есть храм Артемиды, именуемой Диктиннейской (II, 30, 3). Жители Амброса чтут ее больше всего. Статуя ее эгинской работы и сделана из черного камня. Начиная от святилища диктиннейской богини, вся дорога, вплоть до Антикиры, идет вниз. Говорят, что древнейшим именем этого города было название Кипарисс, и Гомер в «Каталоге» фокейцев (Илиада, II, 519) пожелал оставить старое имя..., хотя уже тогда город назывался Антикирой: говорят, что Антикир был современником Геракла. Этот город лежит напротив развалин Медеона. В начале своего рассказа о Фокиде (X, 3, 2) я указал, что Медеон был разрушен, а жители выселены за совершенное ими святотатство по отношению к святилищу в Дельфах. Жителей Антикиры изгнал сначала Филипп, сын Аминты, а затем изгнал их римлянин Отилий, так как и они были <послушными> подданными Филиппа, сына Деметрия, царствовавшего в Македонии, а Отилий был послан из Рима, чтобы защищать афинян против Филиппа.
    4. Горы, поднимающиеся над Антикирой, очень каменисты, и на них растет очень много чемерицы. Один сорт ее, черный, идет на пользу людям и служит очистительным для желудка, другой же сорт, белый, обычно очищает при помощи рвоты. Этим очистительным лекарством служат корни чемерицы. На площади Антикиры находятся медные статуи. Есть у них в гавани небольшой храм Посейдона, выстроенный из необделанных камней; внутри он оштукатурен. Статуя бога представляет его стоящим; одной ногой он наступил на дельфина (1). С этой же стороны он держит руку на бедре, в другой руке у него трезубец. Напротив гимнасия, в котором у них устроены также купальни, есть другой, старинный гимнасий; в нем стоит медная статуя; находящаяся на ней надпись гласит, что Ксенодам из Антикиры в борьбе взрослых как панкратиаст одержал в Олимпии победу. Если надпись говорит правду, то можно думать, что Ксенодам получил венок из маслины в 211-ю олимпиаду (2): сведения об одной только этой олимпиаде отсутствуют в записях элейцев. За площадью есть у них в колодце источник; для защиты от солнца над этим колодцем сделана крыша, которую поддерживают колонны. Немного выше колодца выстроен памятник из обычного камня; говорят, что в этой могиле похоронены сыновья Ифита; один из них вернулся невредимым из-под Илиона и умер дома; другому же, Схедию, кончина была, говорят, суждена в троянской земле, но и его кости были привезены домой.
    Примечания
    1    Поза Посейдона очень обычная для этого бога. Вместо дельфина иногда даются части корабля. Такой Посейдон с дельфином (вероятно, копия описываемого) есть в Дрезденском музее.
    2    211-я олимпиада, падающая на 65 г. до н. э., была перенесена по желанию Нерона, участвовавшего самолично, на 67-й г. Стыдясь этих воспоминаний, элейцы вычеркнули вообще эту олимпиаду из своих записей.

    0

    37

    XXXVII
    Достопримечательности города Антикиры. Город Булис. Гипподром в Дельфах. Судьбы города Кирры
    1. Направо от города, приблизительно на расстоянии двух стадий от него, есть высокая скала, составляющая часть горы; на ней воздвигнут храм Артемиды. <Статуя богини> - творение Праксителя; в правой руке она держит факел, на плечах у нее колчан, а слева у нее собака. Ростом эта статуя выше самой высокой женщины (1).
    2. В фокидской земле есть пограничный округ, который носит название от Булона, выведшего сюда колонию. Он образовался из объединения городов древней Дориды. Говорят, что булийцы... Филомела и фокейцев... <в> общее собрание. Из беотийской Фисбы до Булиса расстояние будет стадий 80; есть ли вообще сюда сухопутная дорога из фокейской Антикиры, я не знаю: настолько горы между Антикирой и Булисом трудно проходимы и утесисты; до гавани же <Булиса морем> из Антикиры - 100 стадий, от гавани же в Булис сухопутной дороги, я полагаю, будет приблизительно стадий семь.
    3. Здесь впадает в море горная речка, которую местные жители называют Гераклейоном. Город Булис расположен на высоком месте, и тем, которые идут на кораблях из Антикиры в Лехей, гавань коринфян, приходится плыть мимо него. Из людей, живущих там, больше половины заняты морским промыслом: они ловят раковины, которые служат для окрашивания в пурпур. В Булисе нет каких-либо замечательных сооружений, есть только два святилища богов - одно Артемиды, другое Диониса. Статуи их сделаны из дерева, но кто был их создатель, я не могу сказать даже предположительно. Того из богов, которого булийцы почитают особенно, они называют Мегистос (Величайший); по моему мнению, это эпитет Зевса. Есть у булийцев и источник, который они называют Савний.
    4. В гавань Дельф, Кирру, идет из Дельф дорога на расстоянии 60 стадий. Если спуститься <от Дельф> на равнину, там находится гипподром, и на нем происходят конные состязания во время Пифийских игр. Что касается Тараксиппа (Пугателя коней) в Олимпии, я об этом уже говорил при описании Элиды (VI, 10, 15), точно так же, повидимому, и на гипподроме Аполлона скачущие на конях встречаются с неудачами, так как по воле божества людям при всяком деле достается и хорошее и плохое. Ведь, конечно, сам гипподром не устроен специально так, чтобы вызывать испуг у лошадей, будь то в виде фигуры героя или чего-либо другого. Равнина под Киррой совершенно обнаженная, и местные жители не желают разводить на ней деревьев или в силу какого-либо тяготеющего по этому поводу проклятия, или считая эту землю непригодной для роста деревьев. Относительно Кирры говорят, ...и от этой Кирры, говорят, это место и поныне называется Киррой. В Илиаде (II, 540) и равным образом в гимне к Аполлону (стих 269 и 282) Гомер называет этот город его древним именем Криса. Впоследствии жители Кирры среди других святотатственных поступков по отношению к Аполлону позволили себе отрезать часть земли, посвященной богу. Амфиктионы решили начать войну против жителей Кирры; начальником войска они поставили Клисфена, бывшего тираном Сикиона, и вызвали из Афин Солона в качестве советника. Когда они обратились в Дельфы, вопрошая бога о победе, Пифия им ответила:
    «Только тогда вы возьмете высокую города башню,
    Волны, когда катясь из глубокопучинного моря,
    Волею Амфитриты с очами темной лазури
    Станут биться, дробясь о берег святого участка.»
    5. Поэтому Солон посоветовал посвятить богу всю землю области Кирры, чтобы море оказалось по соседству с священным участком Аполлона. Солоном была применена по отношению к жителям Кирры и другая военная хитрость. Так как вода реки Плейста текла к ним в город по каналу, то Солон велел отвести его в другое русло. Но осажденные жители Кирры продолжали держаться против врагов, пользуясь для питья дождевой и колодезной водой. Но Солон велел набросать в реку Плейст корней чемерицы, и, когда он заметил, что вода достаточно впитала в себя этого снадобья, он вновь направил ее по прежнему руслу. Жители Кирры, накинувшись с жадностью на воду, чрезмерно напились ею, и поэтому охранявшие стену из-за непрекращающегося поноса должны были уйти, а амфиктионы, как только взяли Кирру, произвели расправу над жителями города во имя бога. С тех пор Кирра стала гаванью Дельф. Есть тут интересный для осмотра храм Аполлона, Артемиды и Латоны с их статуями огромной величины; по работе они аттической школы. В том же храме стоит статуя Адрастея; по величине она меньше, чем другие.
    Примечания
    1   Монеты Антикиры дают, вероятно, копию этой Артемиды с некоторой ошибкой резчика (он изменил вещи в руках богини).

    0

    38

    XXXVIII
    Страна локров озольских. Сказания об их имени. Город Амфисса. Другие города: Миония, Ойанфея, Навпакт и его достопримечательности. История Навпакта. Поэма «Навпактии». Храм Асклепия и чудо исцеления
    1. Со стороны Кирры к Фокиде примыкают земли так называемых локров озольских. Что касается их прозвища, я слыхал много различных версий, и я передам их все. Когда Оресфей, сын Девкалиона, царствовал в этой стране, одна его сука вместо щенка родила кусок дерева. Оресфей закопал в землю этот кусок дерева, но с наступлением весны, говорят, из этого куска дерева вырос виноград, и от побегов (озой) этого дерева было дано название и людям. Другие говорят, что Несс, бывший перевозчиком на реке Эвене, был ранен Гераклом, но умер не тотчас же; говорят, он бежал в эту землю и, когда он умер, непогребенный его труп стал гнить и распространил в здешнем воздухе нестерпимую вонь (осмэ). Что касается третьей или четвертой версий, то в одной рассказывается, что испарения и самая вода одной из рек были отвратительны, а в другой - что тут росло много асфодела, и когда он зацветал... вследствие тяжкого запаха (осмэ). Говорят также, что первыми обитателями этой земли были «рожденные землей» - автохтоны; не зная употребления одежды, они для защиты тела от холода пользовались невыделанными шкурами диких зверей, шерстью наружу для красоты. Поэтому, конечно, как шкуры, так и самое тело должны были издавать зловонный запах.
    2. На расстоянии стадий от Дельф находится самый большой и самый знаменитый город локров, Амфисса. Стыдясь имени озолов, они причисляют себя к этолийскому племени. Их претензия имеет известное вероятие в том, что когда римский император, выселив этолийцев из прежних мест жительства, велел поселиться всем вместе в Никополе, то большая часть этого народа ушла в Амфиссу. Однако искони они принадлежали к племени локров. Название же городу, говорят они, дано по имени Амфиссы, дочери Макара, сына Эола; эту Амфиссу, говорят, любил Аполлон.
    3. Город украшен различными сооружениями, особенно заслуживают упоминания могила Амфиссы и другая могила - Андремона; говорят, что с ними вместе похоронена и Горга, дочь Оинея, бывшая женою Андремона. На Акрополе есть у них храм Афины и ее медная статуя - богиня изображена в стоячем положении; говорят, она привезена Фоантом из Илиона и является частью троянской добычи. Но меня в этом они убедить не могли. В предшествующих частях своего рассказа (VIII, 14, 8) я уже указал, что два самосца, Ройк, сын Филея, и Феодор, сын Телекла, изобрели способ аккуратно плавить медь и первые стали отливать ее в формы. Из медных изделий я еще ничего не знаю, что бы было создано Феодором. А вот в Эфесе, в храме Артемиды Эфесской, если итти по направлению к зданию с картинами (1), встретится за жертвенником так называемой Артемиды Первосидящей (Прототронии) каменная ограда; среди других изображений в этой ограде стоит на краю изображение женщины, работы Ройка; эфесцы называют ее Ночью. Это изображение и по своему виду более архаично, чем называют ее Ночью. Это изображение и по своему виду более архаично, чем изображение Афины в Амфиссе, и по работе более грубо. Жители Амфиссы совершают и тайное служение в честь сынов - Владык (Анактов), как они их называют. Детьми каких богов являются эти Владыки, об этом говорят различно: одни говорят, что это Диоскуры, другие - что это Куреты, те же, кто считает себя в этом деле более знающими, называют их Кабирами.
    4. У этих локров есть еще другие города: выше над Амфиссой, в глубь материка, стадиях в тридцати от Амфиссы, лежит Миония. Это те Мионы, которые посвятили Зевсу в Олимпии щит (VI, 19, 4). Этот городок лежит на высоком месте; там есть роща и жертвенник, посвященный богам Мейлихиям (Милостивым); этим богам приносятся ночные жертвы, и полагается при этом съесть жертвенное мясо раньше, чем взойдет солнце. Есть за городом и священный участок земли, называемый Посейдонион; он посвящен Посейдону, и на нем есть храм Посейдона; статуи же в мое время уже не было.
    5. Миония, как я сказал, находится выше Амфиссы, у моря же расположена Ойанфея, с нею граничит Навпакт. Кроме Амфиссы, все остальные города находились под властью ахейцев из Патр, получивших это право от императора Августа. В Ойанфее есть святилище Афродиты, а немного выше за городом есть роща из кипарисов вперемежку с соснами; в роще - храм Артемиды с ее статуей. На стенах храма были картины, но от времени они так поблекли, что на них нельзя ничего разобрать. Я полагаю, что город получил свое название от имени какой-либо женщины или нимфы. Относительно же Навпакта мне известно предание, будто доряне, шедшие с детьми Аристомаха, строили здесь корабли, на которых они переправились в Пелопоннес; поэтому-то, говорят, и дано название этому месту. Что же касается истории Навпакта, о том, как афиняне, отняв его у локров, отдали Навпакт для жительства мессенянам, отпавшим от лакедемонян и ушедшим в Итому в связи с землетрясением в Лакедемоне, и как впоследствии после поражения афинян при Эгоспотамах (Козьих реках) лакедемоняне выгнали мессенян и из Навпакта, - об этом я подробно рассказал, описывая историю мессенян и из Навпакта, - об этом я подробно рассказал, описывая историю Мессении (IV, 24, 26).Когда мессеняне были принуждены покинуть Навпакт, тогда локры вновь собрались и заселили этот город.
    6. Поэму, которая эллинами называется «Навпактии», большинство приписывает какому-то милетцу; Харон же, сын Пифея, говорит, что ее написал Каркин из Навпакта. И я лично согласен с мнением этого лампсакийца; ведь какой смысл был бы поэме какого-то милетянина, написанной про женщин, давать имя «Навпактии»? Около моря есть здесь храм Посейдона; в нем находится его медная статуя, изображающая бога в стоячем положении; есть и храм Артемиды с ее статуей из белого мрамора; она изображена в позе бросающей дротик; называют ее Этолийской. Афродите воздается поклонение в пещере. Молятся ей по разным причинам, но особенно к ней обращаются с молитвами вдовы, прося богиню о новом браке.
    7. От храма Асклепия остались одни только развалины; в древности построил его частный человек по имени Фалисий. Он был болен глазами и почти ослеп. И вот бог <целитель> из Эпидавра послал к нему поэтессу Аниту с запечатанной дощечкой (письмом). Женщина получила это поручение в сновидении; она тотчас проснулась и пришла в себя - и нашла у себя в руках запечатанную табличку. Отплывши в Навпакт, она велела Фалисию снять печати с дощечки и прочесть написанное. Фалисий вообще думал, что он не сможет увидать и прочесть то, что там написано, при таком состоянии его зрения. Но надеясь, что он может получить для себя что-либо полезное от Асклепия, он снял печати, и, как только взглянул на воск, покрывавший дощечку, он стал здоровым и выплатил Аните то, что было написано на дощечке, - 2 000 статеров золотом.
    Примечания
    1   Это здание было своего рода картинной галлереей, как в Пропилеях Афин (I, 22, 6). Повидимому, это собрание картин было очень известно, как и раньше упомянутые (26, 6) картины Каллифона. О том же в храме Артемиды Эфесской сообщает Плиний (XXXV, 92).

    0