У разных народов встречаются патриотические песни. 
Вот одна из самых ярких таких песен. 
Вот примерный перевод ( я не очень хорошо владею бретонским)
Любовь к стране ( патриотизм)
На сердце рана у меня. 
Со своей молодости. 
Так как, увы, того кого я любила, 
Не любил того, что люблю я. 
хотел типа жить в  городах, любил
Глубокие моря, далекие страны, 
Я любила только свои поля, 
Поля такие красивые моей Бретани-нижней. 
Пришлось выбирать меж двух-
Любовью к стране и любовью к мужчине. 
Моей стране я посвятила свою жизнь, 
И позволила уйти тому, кого любила. 
С тех пор я  не видела его, 
Никогда не слышала его новостей. 
На сердце рана у меня. 
Когда он не  любил того, что люблю я. . 
У каждого своя судьба. 
Таков закон на этом свете... 
Конечно, мое сердце сжалось (скукожилось), 
Когда он не любил того, что люблю я. 
Ему богатство и хвала, 
Мне  бедность и унижение. 
Но не променяла бы я за сокровища  
Мою Страну, мой Язык и мою Свободу.
 


 
  
  
  
  
  
  
  
 


 
  
 


 Только нужно найти слова перевода для понимания всеми камрадами.
  Только нужно найти слова перевода для понимания всеми камрадами.
