Форум Геннадия Бордукова

    Античная история и нумизматика.

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » От царей до падения Константинополя. » Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.


    Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.

    Сообщений 141 страница 160 из 221

    141

    Alexander написал(а):

    Что насчет традиций, все же? Почему в греческом - так, а в латыни - так?

    Я считаю, что на сегодняшний момент любой вариант можно считать правильным...

    0

    142

    Excursor написал(а):

    Константинополь-ис...

    полис Константина. И чего?

    0

    143

    Alexander написал(а):

    Excursor написал(а):

        Константинополь-ис...

    полис Константина. И чего?

    Как правильно по-русски, с -ис?

    0

    144

    Excursor написал(а):

    Как правильно по-русски, с -ис?

    Стамбул :D

    0

    145

    И в латыни, и в греческом одинаковые окончания есть и в мужском, и в женском родах. И если с окончаниями слов мужского рода все понятно, то с женским родом сплошные загвоздки. Отсюда и тра-та-та, и Артемис - Артемида. Кстати, "полис" тоже у греков женского рода  :D .

    +1

    146

    Artemis написал(а):

    с женским родом сплошные загвоздки

    +1

    0

    147

    Artemis написал(а):

    И в латыни, и в греческом одинаковые окончания есть и в мужском, и в женском родах. И если с окончаниями слов мужского рода все понятно, то с женским родом сплошные загвоздки. Отсюда и тра-та-та, и Артемис - Артемида. Кстати, "полис" тоже у греков женского рода

    Так получается Констанинополистата? :D

    0

    148

    Excursor написал(а):

    Как правильно по-русски, с -ис?

    Царьград по-русски правильно , правильнее не бывает ...   :glasses:

    0

    149

    То ли дело название Византий. А все остальные названия - туфта.  :hobo:

    0

    150

    Alex написал(а):

    Так получается Констанинополистата?

    На вопрос "Где ты живешь?" Вы с гордым видом отвечаете - "Как где? В Константинополистате!"  http://s61.radikal.ru/i174/1005/94/78a759f0ae02.gif

    0

    151

    если на то пошло, то звался тот город в свое время Бизантион.
    впрочем, как и вавилон - Бабилон.

    0

    152

    Alexander написал(а):

    впрочем, как и вавилон - Бабилон.

    Ага, значит Бони-М правильно пели свою песню "Реки Вавилона"?  :rolleyes:

    0

    153

    Геннадий Бордуков написал(а):

    правильно пели

    натюрлих
    Вавилон по-правильному - Бабилон
    Вифлеем - Бетле'эм

    кста, до коррекции в середине 19 века говорили -
    Вивлия
    вивлиотека
    Вивлия
    Вивлос

    ересь это все, одним словом.  http://i072.radikal.ru/1005/6f/c90a718466a8.gif
    (см. пост #113)

    Отредактировано Alexander (2012-11-22 20:57:22)

    0

    154

    Alexander написал(а):

    натюрлих
    Вавилон по-правильному - Бабилон

    Тю , правильнее всего будет - Бэйбилоун , это на древне-собачьем ...  :crazyfun:  :crazy:

    0

    155

    ***** AUREUS ***** написал(а):

    Тю , правильнее всего будет - Бэйбилоун , это на древне-собачьем ...

    Баб-Или, Олег
    т.е. "врата бога"

    0

    156

    Alexander написал(а):

    Вифлеем - Бетле'эм

    Опа, в наших палестинах этот город до сих пор так называют, только вместо апострофа пытаются акцентировать звук, похожий на русское "х".

    0

    157

    Alexander написал(а):

    впрочем, как и вавилон - Бабилон.

    БАВЕЛЬ. Оны идут следом за усами. Не говорят же "Никейон"
    Бет Лехем. Это хет (вполне русское Х), а не хей (придыхание).

    Отредактировано Snegovik (2012-11-22 21:46:21)

    0

    158

    Artemis написал(а):

    На вопрос "Где ты живешь?" Вы с гордым видом отвечаете - "Как где? В Константинополистате!"

    А жители-то - константинополиты наверное. Тут на конце тра-та-та имеется.

    0

    159

    Alexander написал(а):

    врата бога

    Кстати, откуда дровишки? Написание не соответствует. Алеф не должен бы выпадать.

    0

    160

    Snegovik написал(а):

    Написание не соответствует. Алеф не должен бы выпадать.

    за что купил...

    Вавило́н (др.-греч. Βαβυλών, от аккадского Bāb-ili(m) «Врата Бога»

    А́леф — первая буква семитских алфавитов (еврейского, финикийского, арабского и прочих)

    0


    Вы здесь » Античная история и нумизматика. » От царей до падения Константинополя. » Вопросы транскрипции на русский язык латинских и греческих слов.